Lyrics and translation 張學友 feat. Karen Kong - 情濃半生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情濃半生
Густая любовь на полжизни
湯:人海中偶遇跟你雨中傾擦過
回憶當天剎那像結識的你我
Карен:
В
море
людей
случайно
встретил
тебя
под
дождем,
воспоминание
о
том
мгновении,
словно
мы
познакомились
только
вчера.
張:如今彼此眼裡
比起當天欣賞更多
Чжан:
Сейчас
в
глазах
друг
друга
мы
видим
больше,
чем
в
тот
день.
湯:時刻讚嘆命運有你必須有我
能一起拋去世上錯縱的對錯
Карен:
Постоянно
благодарю
судьбу,
что
если
есть
ты,
то
должна
быть
и
я.
Мы
можем
вместе
отбросить
все
мирские
заблуждения.
張:難得今生有妳
開心傷心始終伴我
Чжан:
Какое
счастье,
что
в
этой
жизни
есть
ты,
в
радости
и
горе
всегда
со
мной.
湯:
情深如海
同傾出一生豐足的愛
Карен:
Любовь
глубока,
как
море,
вместе
изливаем
всю
полноту
нашей
любви.
張:情比藍天
和妳永遠兩心一起裝載
Чжан:
Любовь
шире,
чем
небо,
наши
сердца
навсегда
едины.
合:情濃這半生
能與妳相襯
能覓知心
感覺最動人
Вместе:
Густая
любовь
на
полжизни,
быть
с
тобой,
найти
родственную
душу
— самое
трогательное
чувство.
湯:我這份愛是永遠也真
全憑你的一棵愛心
Карен:
Моя
любовь
вечна
и
истинна,
все
благодаря
твоему
любящему
сердцу.
張:情濃這半生
能與妳相襯
能遇知心
豁出這靈魂
Чжан:
Густая
любовь
на
полжизни,
быть
с
тобой,
встретить
родственную
душу,
отдать
за
это
всю
душу.
合:也許跟你命中早經配襯
也許蒼天偷偷將你心裡印
Вместе:
Возможно,
мы
были
предназначены
друг
другу
судьбой,
возможно,
небеса
тайно
запечатали
тебя
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chee Chuan Kee, Shih Shiong Lee
Attention! Feel free to leave feedback.