左右為難 (國語) -
鄭中基
,
張學友
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
左右為難 (國語)
In der Zwickmühle (Mandarin)
鄭:左手寫他
右手寫著愛
鄭:Linke
Hand
schreibt
ihn,
rechte
Hand
schreibt
Liebe
緊握的雙手
模糊的悲哀
Fest
umklammerte
Hände,
verschwommener
Kummer
我的決定
會有怎樣的傷害
Welchen
Schmerz
wird
meine
Entscheidung
verursachen?
張:面對著愛人和朋友
張:Angesichts
der
Geliebten
und
des
Freundes
那一個我該放開
Wen
von
beiden
soll
ich
loslassen?
張:一邊是友情
一邊是愛情
張:Auf
der
einen
Seite
Freundschaft,
auf
der
anderen
Liebe
左右都不是為難了自己
Weder
links
noch
rechts,
ich
quäle
mich
selbst.
鄭:是為你想吧
該為她想吧
鄭:Soll
ich
an
dich
denken?
Soll
ich
an
sie
denken?
愛雖然已不可自拔
Auch
wenn
die
Liebe
schon
unentrinnbar
ist
裝作不在意的你
如何面對
Wie
kannst
du,
der
vorgibt,
es
kümmere
dich
nicht,
dem
begegnen?
張:右手寫愛
左手寫著他
張:Rechte
Hand
schreibt
Liebe,
linke
Hand
schreibt
ihn
攤開的雙手
空虛的無奈
Ausgebreitete
Hände,
leere
Hilflosigkeit
我的無言
有最深沉的感慨
Mein
Schweigen
birgt
tiefste
Seufzer
鄭:最親的朋友和女孩
鄭:Der
liebste
Freund
und
das
Mädchen
我的心一直在搖擺
Mein
Herz
schwankt
ständig
hin
und
her
鄭:一邊是友情
一邊是愛情
鄭:Auf
der
einen
Seite
Freundschaft,
auf
der
anderen
Liebe
左右都不是為難了自己
Weder
links
noch
rechts,
ich
quäle
mich
selbst.
張:是為你想吧
該為她想吧
張:Soll
ich
an
dich
denken?
Soll
ich
an
sie
denken?
愛雖然已不可自拔
Auch
wenn
die
Liebe
schon
unentrinnbar
ist
裝作不在意的你
如何面對
Wie
kannst
du,
der
vorgibt,
es
kümmere
dich
nicht,
dem
begegnen?
張:你比我適合她
鄭:她是你夢想的愛
張:Du
passt
besser
zu
ihr
als
ich.
鄭:Sie
ist
die
Liebe
deiner
Träume.
張:你幸福我開心
張:Dein
Glück
ist
meine
Freude.
鄭:給你
張:讓你
鄭:愛她
張:去吧
鄭:Nimm
du
sie.
張:Ich
lass
sie
dir.
鄭:Liebe
sie.
張:Geh
zu
ihr.
合:一邊是友情
一邊是愛情
合:Auf
der
einen
Seite
Freundschaft,
auf
der
anderen
Liebe
左右都不是為難了自己
Weder
links
noch
rechts,
wir
quälen
uns
selbst.
是為你想吧
該為她想吧
Soll
ich
an
dich
denken?
Soll
ich
an
sie
denken?
愛雖然已不可自拔
Auch
wenn
die
Liebe
schon
unentrinnbar
ist
裝作不在意的你
如何面對
Wie
kannst
du,
der
vorgibt,
es
kümmere
dich
nicht,
dem
begegnen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.