Lyrics and translation 張學友 - Live Medley - Live
Live Medley - Live
Живое Попурри - Live
天
今天得我一个
Небо,
сегодня
я
один,
象日子也枉过
并没谁做错
И
дни
проходят
зря,
хоть
никто
не
виноват.
为何你我难一起唱这歌
Почему
же
нам
так
трудно
петь
эту
песню
вместе?
身边少了一个
就像一切枉过
Рядом
нет
тебя,
и
всё
кажется
напрасным,
独自回味过
亦难与你和我分享更加多
Остаются
лишь
воспоминания,
которыми
не
могу
поделиться
с
тобой.
在某年某夜里
听一首歌已经心碎
В
тот
год,
в
ту
ночь,
слушая
одну
песню,
я
был
разбит,
流泪也成为乐趣
同样唱着同一句
Даже
слёзы
стали
отрадой,
и
мы
пели
эти
строки
вместе.
共你就算倦了
眼睛半掩也不归去
С
тобой
я
забывал
об
усталости,
не
желая
уходить,
даже
когда
глаза
смыкались,
随便说亦随便笑
随便喝亦随便醉
Мы
болтали,
смеялись,
пили
и
пьянели,
随著各自寻伴侣
然后我们现在
А
потом
каждый
нашёл
свою
пару,
и
теперь
已各有各顾虑
У
нас
свои
заботы.
我的天
今天得我一个
Боже,
сегодня
я
один,
像日子也枉过
并没谁做错
И
дни
проходят
зря,
хоть
никто
не
виноват.
为何你我难一起唱这歌
Почему
же
нам
так
трудно
петь
эту
песню
вместе?
身边少了一个
就像一切经过
Рядом
нет
тебя,
и
всё
кажется
потерянным,
独自回味过
亦难与你
和我分享更加多
Остаются
лишь
воспоминания,
которыми
не
могу
поделиться
с
тобой.
你我的最初ou
再唱这阙歌
Наше
начало…
Снова
пою
эту
песню.
天
今天得我一个
Небо,
сегодня
я
один,
象日子也枉过
并没谁做错
И
дни
проходят
зря,
хоть
никто
не
виноват.
为何你我难一起唱这歌
Почему
же
нам
так
трудно
петь
эту
песню
вместе?
身边少了一个
就像一切经过
Рядом
нет
тебя,
и
всё
кажется
потерянным,
独自回味过
为何你我难一起唱这歌
Остаются
лишь
воспоминания…
Почему
же
нам
так
трудно
петь
эту
песню
вместе?
2)时间...
人物...
地点
2)
Время...
Люди...
Места...
*时间和人物地点
愿一起发现
一起去探险
*Время,
люди,
места
- хочу
разделить
с
тобой
открытия
и
приключения,
傍晚和长夜白天
愿像往事重演*
Вечер,
ночь
и
день
- пусть
повторятся,
как
прежде.*
想起往事
我碰著你的一天
Вспоминаю
прошлое,
тот
день,
когда
встретил
тебя.
成长中每天
只管勇闯决心向前
Взрослея,
я
смело
шёл
вперёд,
回忆碎片
渐渐沉落像雨烟
Но
осколки
воспоминаний
медленно
растворяются,
словно
дым
от
дождя.
*时间和人物地点
愿一起发现
一起去探险
*Время,
люди,
места
- хочу
разделить
с
тобой
открытия
и
приключения,
傍晚和长夜白天
愿像往事重演*
Вечер,
ночь
и
день
- пусть
повторятся,
как
прежде.*
想起偶然
抱歉没法于身边
Вспоминаю
невольно,
жаль,
что
тебя
нет
рядом,
不必惘然
我会在你记忆中不改变
Но
не
грусти,
я
всегда
буду
в
твоей
памяти.
*时间和人物地点
愿一起发现
一起去探险
*Время,
люди,
места
- хочу
разделить
с
тобой
открытия
и
приключения,
傍晚和长夜白天
愿像往事重演*
Вечер,
ночь
и
день
- пусть
повторятся,
как
прежде.*
3)一万年
3)
Десять
тысяч
лет
听海风擦身过
你说你是上帝的歌
Слушая
шепот
морского
бриза,
ты
говорила,
что
ты
- песня
Бога,
让呼吸去亲我
眼里白浪正涌过
Позволь
дыханию
коснуться
меня,
в
твоих
глазах
бушуют
волны,
你那样情切
调和著我的强烈
Твоя
нежность
смешивается
с
моей
страстью,
我那样情切
长途跋涉
Моя
страсть
ведет
меня
сквозь
долгий
путь,
堕入这刻的织热
Я
падаю
в
этот
зной,
从天边
飞万年
С
небес,
лечу
десять
тысяч
лет,
遥遥万里
只等今天的一个你
Через
тысячи
ли,
чтобы
встретить
тебя
сегодня,
相交点
最后都相见
无声碰见
Точка
пересечения,
где
мы
наконец
встретимся
в
безмолвном
приветствии,
从海边
飘万年
С
морского
берега,
плыву
десять
тысяч
лет,
无涯视线
只等今天的一个我
Бескрайний
горизонт,
жду
лишь
тебя
одну
сегодня,
相交点
岁月怎改变
Точка
пересечения,
как
бы
не
менялись
года,
最后都碰见!
Мы
всё
равно
встретимся!
终于此生有些惊喜
终于可将爱放于天地
Наконец,
в
этой
жизни
есть
чудо,
наконец,
я
могу
дарить
свою
любовь
миру,
终于可跟你相拥中
又寻回自己
Наконец,
я
могу
обнять
тебя
и
обрести
себя.
从天边
飞万年
С
небес,
лечу
десять
тысяч
лет,
遥遥万里
只等今天的一个你
Через
тысячи
ли,
чтобы
встретить
тебя
сегодня,
相交点
最后都相见
无声碰见
Точка
пересечения,
где
мы
наконец
встретимся
в
безмолвном
приветствии,
从海边
飘万年
С
морского
берега,
плыву
десять
тысяч
лет,
无涯视线
终于跟我见面
Бескрайний
горизонт,
наконец,
встречаю
тебя,
找到我
相交点
岁月怎改变
最后都碰见
Нашел
тебя.
Точка
пересечения,
как
бы
не
менялись
года,
мы
всё
равно
встретимся.
4)越吻越伤心
4)
Чем
больше
целую,
тем
больнее
问你那个配搭穿起使我最配衬
Спрашиваю
тебя,
какой
наряд
подойдет
мне
лучше
всего,
但你冷冷两眼似看着无聊闲人
Но
ты
смотришь
на
меня
с
холодным
безразличием,
问你哪一出好戏最近会令人提提神
Спрашиваю,
какой
спектакль
сейчас
самый
захватывающий,
但换来连场沉默如像跟我嬉笑不再吸引
Но
в
ответ
- лишь
молчание,
будто
мои
шутки
больше
не
смешат
тебя.
问你我喝醉了可不可对我吻吻
Спрашиваю,
можно
ли
поцеловать
тебя,
когда
я
пьян,
但你碰碰嘴角动作像撩撩途人
Но
ты
лишь
касаешься
моих
губ,
словно
случайный
прохожий.
问你会否因工作太累两眼完全无神
Спрашиваю,
устают
ли
твои
глаза
от
работы,
而你似强制内心的抖震
А
ты,
кажется,
пытаешься
скрыть
дрожь
в
голосе.
*越吻越伤心
明明无奈地再问过
*Чем
больше
целую,
тем
больнее,
снова
спрашиваю
тебя,
понимая
всю
безнадежность,
明明知道衷心一吻
会有更亲厚质感
Ведь
знаю,
что
искренний
поцелуй
несет
в
себе
особую
близость,
越吻越伤心
仍然糊涂是我过分
Чем
больше
целую,
тем
больнее,
все
еще
тешу
себя
иллюзиями,
明明知道彼此不再情深*
Хотя
понимаю,
что
наши
чувства
остыли.*
何必追问远近
Зачем
спрашивать
о
том,
что
уже
далеко?
*越吻越伤心
明明无奈地再问过
*Чем
больше
целую,
тем
больнее,
снова
спрашиваю
тебя,
понимая
всю
безнадежность,
明明知道衷心一吻
会有更亲厚质感
Ведь
знаю,
что
искренний
поцелуй
несет
в
себе
особую
близость,
越吻越伤心
仍然糊涂是我过分
Чем
больше
целую,
тем
больнее,
все
еще
тешу
себя
иллюзиями,
明明知道彼此不再情深*
Хотя
понимаю,
что
наши
чувства
остыли.*
无谓再三迫近
Не
стоит
больше
настаивать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Ng, John Laudon, Mark Lui, Wing Ling Ma
Attention! Feel free to leave feedback.