Lyrics and translation 張學友 - Live Medley - 我的天我的歌 / 時間人物地點 / 一萬年 / 越吻越傷心 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Medley - 我的天我的歌 / 時間人物地點 / 一萬年 / 越吻越傷心 - Live
Попурри (Live) - Моё небо, моя песня / Время, люди, место / Десять тысяч лет / Чем больше целую, тем больнее - Live
天
今天得我一個
Небо,
сегодня
я
один,
像日子也枉過
並沒誰做錯
Словно
дни
прошли
зря,
но
никто
не
виноват.
為何你我難一起唱
Почему
мы
не
можем
спеть
эту
песню
вместе?
這歌
身邊少了一個
Эту
песню…
Рядом
тебя
нет,
就像一切枉過
獨自回味過
Словно
всё
было
зря,
лишь
воспоминания
остались.
亦難與你和我分享更加多
И
я
не
могу
больше
ни
с
кем
этим
поделиться.
在某日某夜裏
聽一首歌已經心碎
В
какой-то
день,
в
какую-то
ночь,
слушая
одну
песню,
я
был
уже
разбит.
流淚也成為樂趣
同樣唱着同一句
Даже
слёзы
стали
радостью,
когда
мы
пели
одну
и
ту
же
строку.
共你就算倦了
眼睛半掩也不歸去
С
тобой,
даже
уставшие,
с
полузакрытыми
глазами,
мы
не
хотели
уходить.
隨便説亦隨便笑
隨便喝亦隨便醉
Говорили
что
попало,
смеялись,
пили
и
пьянели.
隨着各自尋伴侶
然後我們現在
Теперь
у
каждого
из
нас
своя
жизнь,
и
у
нас
我的天
今天得我一個
Моё
небо,
сегодня
я
один,
像日子也枉過
並沒誰做錯
Словно
дни
прошли
зря,
но
никто
не
виноват.
為何你我難一起唱
Почему
мы
не
можем
спеть
эту
песню
вместе?
這歌
身邊少了一個
Эту
песню…
Рядом
тебя
нет,
就像一切經過
獨自回味過
Словно
всё
прошло,
лишь
воспоминания
остались.
亦難與你
和我分享更加多
И
я
не
могу
больше
ни
с
кем
этим
поделиться.
你我的最初
再唱這闕歌
Наше
начало…
Снова
пою
эту
песню.
天
今天得我一個
Небо,
сегодня
я
один,
像日子也枉過
並沒誰做錯
Словно
дни
прошли
зря,
но
никто
не
виноват.
為何你我難一起唱
Почему
мы
не
можем
спеть
эту
песню
вместе?
這歌
身邊少了一個
Эту
песню…
Рядом
тебя
нет,
就像一切經過
獨自回味過
Словно
всё
прошло,
лишь
воспоминания
остались.
為何你我難一起唱這歌
Почему
мы
не
можем
спеть
эту
песню
вместе?
時間和人物地點
Время,
люди
и
место,
願一起發現
一起去探險
Хотел
бы
вместе
с
тобой
открывать
и
исследовать.
旁晚和長夜白天
Вечер,
длинная
ночь,
день,
願像往年重演
Хотел
бы,
чтобы
они
повторялись,
как
раньше.
想起往年
我碰着你的一天
Вспоминая
прошлые
годы,
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
一種語言
兩個夢已永不變
Один
язык,
две
мечты,
которые
никогда
не
изменятся.
成長中每天
只管勇闖決心向前
Каждый
день,
взрослея,
мы
просто
смело
шли
вперёд.
回憶的碎片
漸漸沈落像雨煙
Осколки
воспоминаний
постепенно
оседают,
как
дым
от
дождя.
時間和人物地點
Время,
люди
и
место,
願一起發現
一起去探險
Хотел
бы
вместе
с
тобой
открывать
и
исследовать.
旁晚和長夜白天
Вечер,
длинная
ночь,
день,
願像往年重演
Хотел
бы,
чтобы
они
повторялись,
как
раньше.
想起偶然
抱歉沒法於身邊
Вспоминая
случайно,
прости,
что
меня
нет
рядом.
不必惘然
我會在你記憶中不改變
Не
отчаивайся,
я
останусь
неизменным
в
твоей
памяти.
時間和人物地點
Время,
люди
и
место,
願一起發現
一起去探險
Хотел
бы
вместе
с
тобой
открывать
и
исследовать.
旁晚和長夜白天
Вечер,
длинная
ночь,
день,
願像往年重演
Хотел
бы,
чтобы
они
повторялись,
как
раньше.
聽海風擦身過
你説是上帝的歌
Слушая,
как
морской
ветер
касается
меня,
ты
сказала,
что
это
песня
Бога,
讓呼吸去親我
眼裏白浪正湧過
Позволяющая
дыханию
целовать
меня,
в
глазах
белых
волн
прилив.
你那樣情切
調和着我的強烈
Твоя
нежность
смешивается
с
моей
страстью,
我那樣情切
長途跋涉
墮入這刻的熾熱
Моя
нежность,
долгий
путь,
падение
в
этот
пылкий
момент.
從天邊飛萬年
Летя
с
небес
десять
тысяч
лет,
遙遙萬裏
只等今天的一個你
За
тысячи
миль,
жду
только
тебя
сегодняшнего
дня.
相交點
最後都相見
無聲碰見
Точка
пересечения,
наконец,
мы
встретились,
безмолвно
встретились.
從海邊飄萬年
Паря
с
морского
берега
десять
тысяч
лет,
無涯視線
只等今天的一個你
Бескрайний
горизонт,
жду
только
тебя
сегодняшнего
дня.
相交點
歲月怎改變
Точка
пересечения,
как
бы
ни
менялись
годы,
最後都碰見
Наконец,
мы
встретились.
終於此生有些驚喜
終於可將愛放於天地
Наконец,
в
этой
жизни
есть
сюрпризы,
наконец,
можно
отпустить
любовь
в
мир,
終於可跟你相擁中
又尋回自己
Наконец,
могу
обнять
тебя
и
снова
найти
себя.
從天邊飛萬年
Летя
с
небес
десять
тысяч
лет,
遙遙萬裏
只等今天的一個你
За
тысячи
миль,
жду
только
тебя
сегодняшнего
дня.
相交點
最後都相見
無聲碰見
Точка
пересечения,
наконец,
мы
встретились,
безмолвно
встретились.
從海邊飄萬年
Паря
с
морского
берега
десять
тысяч
лет,
無涯視線
終於跟我見面
找到我
Бескрайний
горизонт,
наконец,
ты
встретилась
со
мной,
нашла
меня.
相交點
歲月怎改變
Точка
пересечения,
как
бы
ни
менялись
годы,
最後都碰見
Наконец,
мы
встретились.
問你哪個配搭穿起使我最配襯
Спрашиваю
тебя,
какой
наряд
мне
больше
всего
подходит,
但你冷冷兩眼似看着無聊閑人
Но
ты
смотришь
на
меня
холодным
взглядом,
словно
на
скучного
бездельника.
問你哪一出好戲最近會令人提提神
Спрашиваю
тебя,
какой
хороший
спектакль
недавно
взбодрил
бы
дух,
但換來連場沈默如像跟我嬉笑不再吸引
Но
в
ответ
получаю
лишь
молчание,
словно
смех
со
мной
больше
не
привлекателен.
問你我喝醉了可不可對我吻吻
Спрашиваю
тебя,
можно
ли
мне
поцеловать
тебя,
когда
я
пьян,
但你碰碰嘴角動作像撩撩途人
Но
ты
лишь
касаешься
уголков
губ,
словно
заигрываешь
с
прохожим.
問你會否因工作太累兩目完全無神
Спрашиваю
тебя,
не
устали
ли
твои
глаза
от
работы,
而你似強製內心的抖震
А
ты
словно
подавляешь
внутреннюю
дрожь.
越吻越傷心
明明無余地再過問
Чем
больше
целую,
тем
больнее,
хотя
уже
нет
смысла
спрашивать,
明明知道衷心一吻
會有更親厚質感
Хотя
знаю,
что
искренний
поцелуй
будет
более
нежным.
越吻越傷心
仍然糊塗是我過分
Чем
больше
целую,
тем
больнее,
всё
ещё
не
понимаю,
может,
я
слишком
навязчив?
明明知道彼此不再情深
何必追問遠近
Хотя
знаю,
что
между
нами
больше
нет
любви,
зачем
спрашивать
о
близости?
越吻越傷心
明明無余地再過問
Чем
больше
целую,
тем
больнее,
хотя
уже
нет
смысла
спрашивать,
明明知道衷心一吻
會有更親厚質感
Хотя
знаю,
что
искренний
поцелуй
будет
более
нежным.
越吻越傷心
仍然糊塗是我過分
Чем
больше
целую,
тем
больнее,
всё
ещё
не
понимаю,
может,
я
слишком
навязчив?
明明知道彼此不再情深
無謂再三迫近
Хотя
знаю,
что
между
нами
больше
нет
любви,
зачем
навязываться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.