張學友 - OH! NO! - translation of the lyrics into German

OH! NO! - 張學友translation in German




OH! NO!
OH! NEIN!
(李)在我恋爱得意当中
(Li) Als ich glücklich verliebt war,
共你分享种种美好
teilte ich all das Schöne mit dir.
在这张照片 我跟她确令人羡慕
Auf diesem Foto sind sie und ich wirklich beneidenswert.
(张)在我恋爱得意当中
(Zhang) Als ich glücklich verliebt war,
但你开心当然最好
aber dein Glück ist natürlich das Wichtigste.
论你的眼光 我猜她应该也清高
Nach deinem Geschmack zu urteilen, schätze ich, sie muss auch edel sein.
(李)谁料到 情人亦与你共渡
(Li) Wer hätte gedacht, dass meine Liebste auch Zeit mit dir verbringt?
(张)照片中 无情地揭露
(Zhang) Das Foto enthüllt es gnadenlos.
(合)OH NO!现在应该点算好
(Beide) OH NEIN! Was sollen wir jetzt bloß tun?
有爱不可当做无
Liebe kann man nicht einfach ignorieren.
与你争过或放弃 点去做
Mit dir kämpfen oder aufgeben, wie sollen wir uns entscheiden?
OH NO!点样取舍先至好
OH NEIN! Wie treffen wir die beste Wahl?
老友可否作预告
Alter Freund, kannst du einen Hinweis geben?
你会争过或放弃 点去做
Wirst du kämpfen oder aufgeben, wie wirst du dich entscheiden?
(李)没有想到跟你跟她
(Li) Hätte nicht gedacht, dass es mit dir und ihr
如同堕进掘头路
so ist, als wären wir in einer Sackgasse gelandet.
若你真爱她 也应知她跟我好好
Wenn du sie wirklich liebst, solltest du auch wissen, dass es uns gut geht zusammen.
(张)亦听她说一个小子
(Zhang) Ich hörte sie auch von einem Jungen sprechen,
为了她倾倒醉倒
der ganz vernarrt in sie ist.
但我需要她 也觉得她跟我好好
Aber ich brauche sie und finde auch, dass es uns gut geht zusammen.
(李)情义里 谁人愿意作让步
(Li) Wer ist bereit, in Liebe und Freundschaft nachzugeben?
(张)困境中 如何找去路
(Zhang) Wie finden wir einen Ausweg aus dieser Zwickmühle?
(合)OH NO!现在应该点算好
(Beide) OH NEIN! Was sollen wir jetzt bloß tun?
有爱不可当做无
Liebe kann man nicht einfach ignorieren.
与你争过或放弃 点去做
Mit dir kämpfen oder aufgeben, wie sollen wir uns entscheiden?
OH NO!点样取舍先至好
OH NEIN! Wie treffen wir die beste Wahl?
老友可否作预告
Alter Freund, kannst du einen Hinweis geben?
你会争过或放弃 点去做
Wirst du kämpfen oder aufgeben, wie wirst du dich entscheiden?
(合)困境中 如何找去路
(Beide) Wie finden wir einen Ausweg aus dieser Zwickmühle?
(合)OH NO!现在应该点算好
(Beide) OH NEIN! Was sollen wir jetzt bloß tun?
有爱不可当做无
Liebe kann man nicht einfach ignorieren.
与你争过或放弃 点去做
Mit dir kämpfen oder aufgeben, wie sollen wir uns entscheiden?
OH NO!点样取舍先至好
OH NEIN! Wie treffen wir die beste Wahl?
老友可否作预告
Alter Freund, kannst du einen Hinweis geben?
你会争过或放弃 点去做
Wirst du kämpfen oder aufgeben, wie wirst du dich entscheiden?
(合)OH NO!现在应该点算好
(Beide) OH NEIN! Was sollen wir jetzt bloß tun?
有爱不可当做无
Liebe kann man nicht einfach ignorieren.
与你争过或放弃 点去做
Mit dir kämpfen oder aufgeben, wie sollen wir uns entscheiden?






Attention! Feel free to leave feedback.