Lyrics and translation 張學友 - Zai Tuo Zhong Yu Ni
Zai Tuo Zhong Yu Ni
Встретив тебя снова
今天再碰到
Встретив
тебя
сегодня
снова,
我好比初相識當天
Я
словно
вернулся
в
тот
день,
когда
увидел
тебя
впервые,
帶點不相信
С
лёгким
недоверием
而又帶點奢望
И
робкой
надеждой.
令這願安躺的心震盪
Ты
волнуешь
мое
сердце,
которое
уже
смирилось.
多想再碰到
Как
хочется
снова
коснуться
妳給風吹起的黑髮
Твоих
волос,
развеваемых
ветром,
妳每根黑髮
Каждая
прядь
которых
曾在我手輕臥
Нежно
ласкала
мои
руки.
妳亦曾留下火
Ты
зажгла
во
мне
огонь,
就算在今天人不屬我
Пусть
даже
сегодня
ты
не
моя.
再度重遇妳
Встретить
тебя
вновь
可喜也可悲
И
радостно,
и
печально.
仍是妳鎖著我
Ты
всё
так
же
пленяешь
меня.
再度重遇妳
Встретить
тебя
вновь
可喜也可悲
И
радостно,
и
печально.
誰令我不懂愛另一個
Почему
я
не
могу
полюбить
другую?
今天再見到
Сегодня
я
снова
вижу
妳那詩一般的身影
Твой
силуэт,
прекрасный,
как
поэзия.
曾在我影中睡
Который
когда-то
обнимал
мой.
某段情曾共追
Мы
были
вместе,
мы
любили,
恨美麗故事難寫下去
Как
жаль,
что
красивую
сказку
нельзя
дописать.
再度重遇妳
Встретить
тебя
вновь
可喜也可悲
И
радостно,
и
печально.
仍是妳鎖著我
Ты
всё
так
же
пленяешь
меня.
再度重遇妳
Встретить
тебя
вновь
可喜也可悲
И
радостно,
и
печально.
誰令我不懂愛另一個
Почему
я
не
могу
полюбить
другую?
但妳又怎可知我仍期望
Но
знаешь
ли
ты,
что
я
всё
ещё
надеюсь,
重新跟妳愛過
Что
смогу
начать
всё
сначала
и
снова
любить
тебя.
但若妳知那又如何
Но
если
бы
ты
знала,
что
толку?
和我可以講甚麼
Что
бы
я
мог
тебе
сказать?
今天妳再走望望我
Сегодня
ты
снова
проходишь
мимо,
смотришь
на
меня
妳的咀角無言地說聲珍重
Уголки
твоих
губ
безмолвно
шепчут
"прощай".
人離別後的街
Улица,
где
мы
расстались.
縱是擠逼仍空亦凍
Но
такая
пустая
и
холодная
без
тебя.
再度重遇妳
Встретить
тебя
вновь
可喜也可悲
И
радостно,
и
печально.
仍是妳鎖著我
Ты
всё
так
же
пленяешь
меня.
再度重遇妳
Встретить
тебя
вновь
可喜也可悲
И
радостно,
и
печально.
誰令我不懂愛另一個
Почему
я
не
могу
полюбить
другую?
再度重遇妳
Встретить
тебя
вновь
可喜也可悲
И
радостно,
и
печально.
原來忘掉妳
Оказывается,
забыть
тебя,
忘掉你也不可
Забыть
тебя
невозможно.
再度重遇妳
Встретить
тебя
вновь
可喜也可悲
И
радостно,
и
печально.
誰令我不懂愛另一個
Почему
я
не
могу
полюбить
другую?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Fogelberg
Attention! Feel free to leave feedback.