Lyrics and translation 張學友 - 不經不覺 - '93 Live
驟眼當天的風吹雨灑
Внезапно
ветер
и
дождь
в
тот
день
這時候已早變落霞
В
это
время
оно
уже
превратилось
в
закат
像你當天竟總愛他
Как
будто
ты
всегда
любишь
его
в
тот
день
少年夢亦再不牽掛
Меня
больше
не
волнует
мечта
мальчика
你共我又碰見像那歲月都變藍
Мы
с
тобой
снова
встретились,
как
будто
годы
посинели
你是你我卻是我像重逢恨晚
Ты
- это
ты
и
я,
но
мне
нравится
встречаться
снова
так
поздно
今天說起似夢話
Сегодня
говоришь
как
во
сне
在我的心中已不再夢幻
В
моем
сердце
больше
нет
мечтательности
燃亮過
狂熱過
Загоревшийся,
фанатичный
又沉默過
為你的雙眼
Снова
тишина
для
твоих
глаз
一生有幾個驛站
В
моей
жизни
есть
несколько
станций
共你可一起會否更浪漫
Было
бы
более
романтично
быть
с
тобой?
還是你
還是我
舊情漸淡
Это
все
еще
ты
или
я,
старые
чувства
исчезают.
亦有點感嘆
不經不覺
Я
тоже
немного
вздыхаю,
не
чувствуя
этого
驟眼當天的風吹雨灑
Внезапно
ветер
и
дождь
в
тот
день
這時候已早變落霞
В
это
время
оно
уже
превратилось
в
закат
像你當天竟總愛他
Как
будто
ты
всегда
любишь
его
в
тот
день
少年夢亦再不牽掛
Меня
больше
не
волнует
мечта
мальчика
你共我又碰見像那歲月都變藍
Мы
с
тобой
снова
встретились,
как
будто
годы
посинели
你是你我卻是我像重逢恨晚
Ты
- это
ты
и
я,
но
мне
нравится
встречаться
снова
так
поздно
今天說起似夢話
Сегодня
говоришь
как
во
сне
在我的心中已不再夢幻
В
моем
сердце
больше
нет
мечтательности
燃亮過
狂熱過
Загоревшийся,
фанатичный
又沉默過
為你的雙眼
Снова
тишина
для
твоих
глаз
一生有幾個驛站
В
моей
жизни
есть
несколько
станций
共你可一起會否更浪漫
Было
бы
более
романтично
быть
с
тобой?
還是你
還是我
舊情漸淡
Это
все
еще
ты
или
я,
старые
чувства
исчезают.
亦有點感嘆
不經不覺
Я
тоже
немного
вздыхаю,
не
чувствуя
этого
今天說起似夢話
Сегодня
говоришь
как
во
сне
在我的心中已不再夢幻
В
моем
сердце
больше
нет
мечтательности
燃亮過
狂熱過
Загоревшийся,
фанатичный
又沉默過
為你的雙眼
Снова
тишина
для
твоих
глаз
一生有幾個驛站
В
моей
жизни
есть
несколько
станций
共你可一起會否更浪漫
Было
бы
более
романтично
быть
с
тобой?
還是你
還是我
舊情漸淡
Это
все
еще
ты
или
я,
старые
чувства
исчезают.
亦有點感嘆
不經不覺
Я
тоже
немного
вздыхаю,
не
чувствуя
этого
不經不覺
不經不覺
Не
чувствуй
этого,
не
чувствуй
этого,
не
чувствуй
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takeshi Kobayashi, Cheuk Fai Lau, Miharu Koshi
Attention! Feel free to leave feedback.