Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不願再纏綿
Nicht mehr verfangen
几个痴缠
谁管悲欢同现
Ein
paar
Verstrickungen,
wer
kümmert
sich
um
Freude
und
Leid?
几番情爱怎挑选
这刻心中缭乱
Wie
wählt
man
die
Liebe
aus?
In
diesem
Moment
ist
mein
Herz
verwirrt
相爱相连
情丝想斩难断
Geliebt
und
verbunden,
doch
schwer,
die
Fäden
zu
durchtrennen
万千愁绪怎遮掩
往昔欢欣难现
Tausend
Sorgen,
wie
verbergen?
Die
Freude
von
einst
kehrt
nicht
zurück
明知不再相见
Ich
weiß,
wir
sehen
uns
nicht
wieder
明知太多转变
Ich
weiß,
zu
viel
hat
sich
geändert
冰或暖
怎预算
Kalt
oder
warm,
wer
kann
es
vorausahnen?
不愿再缠绵
Ich
will
nicht
mehr
verfangen
sein
不再痴缠
人生几多如愿
Nicht
mehr
verstrickt,
wieviel
Glück
bringt
das
Leben?
紫青情也不相久
却得一生疲倦
Selbst
die
tiefste
Liebe
hält
nicht
ewig,
nur
bleibende
Müdigkeit
明知不再相见
Ich
weiß,
wir
sehen
uns
nicht
wieder
明知太多转变
Ich
weiß,
zu
viel
hat
sich
geändert
冰或暖
怎预算
Kalt
oder
warm,
wer
kann
es
vorausahnen?
不愿再缠绵
Ich
will
nicht
mehr
verfangen
sein
不再痴缠
人生几多如愿
Nicht
mehr
verstrickt,
wieviel
Glück
bringt
das
Leben?
紫青情也不相久
却得一生疲倦
Selbst
die
tiefste
Liebe
hält
nicht
ewig,
nur
bleibende
Müdigkeit
紫青情也不相久
却得一生疲倦
Selbst
die
tiefste
Liebe
hält
nicht
ewig,
nur
bleibende
Müdigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gu Jia Hui, Yang Shao Hong
Album
夢中的你
date of release
23-07-1990
Attention! Feel free to leave feedback.