張學友 - 不願再纏綿 - translation of the lyrics into German

不願再纏綿 - 張學友translation in German




不願再纏綿
Nicht mehr verfangen
几个痴缠 谁管悲欢同现
Ein paar Verstrickungen, wer kümmert sich um Freude und Leid?
几番情爱怎挑选 这刻心中缭乱
Wie wählt man die Liebe aus? In diesem Moment ist mein Herz verwirrt
相爱相连 情丝想斩难断
Geliebt und verbunden, doch schwer, die Fäden zu durchtrennen
万千愁绪怎遮掩 往昔欢欣难现
Tausend Sorgen, wie verbergen? Die Freude von einst kehrt nicht zurück
明知不再相见
Ich weiß, wir sehen uns nicht wieder
明知太多转变
Ich weiß, zu viel hat sich geändert
冰或暖 怎预算
Kalt oder warm, wer kann es vorausahnen?
不愿再缠绵
Ich will nicht mehr verfangen sein
不再痴缠 人生几多如愿
Nicht mehr verstrickt, wieviel Glück bringt das Leben?
紫青情也不相久 却得一生疲倦
Selbst die tiefste Liebe hält nicht ewig, nur bleibende Müdigkeit
明知不再相见
Ich weiß, wir sehen uns nicht wieder
明知太多转变
Ich weiß, zu viel hat sich geändert
冰或暖 怎预算
Kalt oder warm, wer kann es vorausahnen?
不愿再缠绵
Ich will nicht mehr verfangen sein
不再痴缠 人生几多如愿
Nicht mehr verstrickt, wieviel Glück bringt das Leben?
紫青情也不相久 却得一生疲倦
Selbst die tiefste Liebe hält nicht ewig, nur bleibende Müdigkeit
紫青情也不相久 却得一生疲倦
Selbst die tiefste Liebe hält nicht ewig, nur bleibende Müdigkeit





Writer(s): Gu Jia Hui, Yang Shao Hong


Attention! Feel free to leave feedback.