張學友 - 二分之一的幸福 - translation of the lyrics into German

二分之一的幸福 - 張學友translation in German




二分之一的幸福
Die Hälfte des Glücks
若即若離把寂寞當作妳
Nah und fern, die Einsamkeit nenn ich dich
安慰自己這就是愛情
Und red mir ein, das sei Liebe
沉默不語空氣都變的窒息
Schweigend erstickt die Luft um uns herum
這賭注 我認輸
Dieses Spiel verlier ich
愛是迷途 如果愛能讓我把妳看清楚
Liebe ist Irrweg, könnt sie mir dich deutlich zeigen
愛已荒蕪 當我看到我轉身之後 妳在他懷裡哭
Liebe ist öd, als ich mich umdreh, weinst du in seinen Armen
我愛的好辛苦 分到這一半的幸福
Meine Liebe ist mühsam, nur halbes Glück mir bleibt
在黎明之前追你的腳步 怎麼追也追不住
Vor dem Morgengrauen verfolg ich deine Schritte, doch pack dich nie ich
我愛的好辛苦 這竟是你要的滿足
Meine Liebe ist mühsam, doch das willst du so
在離開之前要停止付出 才看見愛的盲目
Bevor ich geh, muss ich aufhören zu geben, nun seh ich die Blindheit
卻怎麼管也管不住 氾濫的程度
Doch egal wie sehr ich mich bemüh, ich halt sie nicht auf, diese Flut
若即若離把寂寞當作妳
Nah und fern, die Einsamkeit nenn ich dich
安慰自己這就是愛情
Und red mir ein, das sei Liebe
沉默不語空氣都變的窒息
Schweigend erstickt die Luft um uns herum
這賭注 我認輸
Dieses Spiel verlier ich
愛是迷途 如果愛能讓我把妳看清楚
Liebe ist Irrweg, könnt sie mir dich deutlich zeigen
愛已荒蕪 當我看到我轉身之後 妳在他懷裡哭
Liebe ist öd, als ich mich umdreh, weinst du in seinen Armen
我愛的好辛苦 分到這一半的幸福
Meine Liebe ist mühsam, nur halbes Glück mir bleibt
在黎明之前追你的腳步 怎麼追也追不住
Vor dem Morgengrauen verfolg ich deine Schritte, doch pack dich nie ich
我愛的好辛苦 這竟是你要的滿足
Meine Liebe ist mühsam, doch das willst du so
在離開之前要停止付出 才看見愛的盲目
Bevor ich geh, muss ich aufhören zu geben, nun seh ich die Blindheit
卻怎麼管也管不住 氾濫的程度
Doch egal wie sehr ich mich bemüh, ich halt sie nicht auf, diese Flut





Writer(s): Peng Hoi Tung


Attention! Feel free to leave feedback.