Lyrics and translation 張學友 - 你不再說愛我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你不再說愛我
Ты больше не говоришь, что любишь меня
飛機到了尋覓裏
然後遇見
Самолет
прибыл,
я
искал
тебя,
и
вот
мы
встретились,
重吻上你的嘴邊
你的臉
Снова
целую
твои
губы,
твое
лицо.
踏盡二萬裏
到你身邊
Прошел
десять
тысяч
ли,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
怎可知共聚這刻是無言
Но
как
же
горько,
что
эта
встреча
без
слов.
讓話題無聊地轉
無聊地變
Разговор
скучный,
он
меняется,
從過去悄悄地漸說著到目前
От
прошлого
незаметно
переходим
к
настоящему.
當初彼些都講分開天邊
Когда-то
мы
говорили,
что
даже
если
будем
на
разных
концах
света,
也不會變
Наши
чувства
не
изменятся.
但現在伴著你身邊
Но
сейчас,
находясь
рядом
с
тобой,
感覺亦極遠
Я
чувствую
себя
так
далеко.
哪怕你也說你愛我
Даже
если
ты
скажешь,
что
любишь
меня,
愛卻盡是從前
Эта
любовь
осталась
в
прошлом.
是死于自然
Она
умерла
естественной
смертью.
愛不知已于哪一天
Не
знаю,
в
какой
день
любовь
若是熱情常驟冷
無從避免
Если
страсть
вдруг
остывает,
и
это
неизбежно,
何以我永遠只想給你溫暖
Почему
я
всегда
хочу
дарить
тебе
тепло?
踏盡二萬裏
到你身邊
Прошел
десять
тысяч
ли,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
只找到熱淚滿腔的終點
И
нашел
лишь
слезы,
переполняющие
мою
душу.
不想說仍能像對良朋地互勉
Не
хочу
говорить,
что
мы
можем
остаться
друзьями,
終于可找到你的溫暖
Что
ты
наконец
найдешь
свое
тепло.
嗚
回憶你的臉
Вспоминая
твое
лицо.
當初彼些都講分開天邊
Когда-то
мы
говорили,
что
даже
если
будем
на
разных
концах
света,
也不會變
Наши
чувства
не
изменятся.
但現在伴著你身邊
Но
сейчас,
находясь
рядом
с
тобой,
感覺亦極遠
Я
чувствую
себя
так
далеко.
哪怕你也說你愛我
Даже
если
ты
скажешь,
что
любишь
меня,
愛卻盡是從前
Эта
любовь
осталась
в
прошлом.
是死于自然
Она
умерла
естественной
смертью.
愛不知已于哪一天
Не
знаю,
в
какой
день
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuen Leung Poon
Album
一顆不變心
date of release
01-01-1991
Attention! Feel free to leave feedback.