Lyrics and translation 張學友 - 你冷得像風
你冷得像風
愛永遠不夠
Ты
холодна,
как
ветер,
любви
никогда
не
бывает
достаточно.
就連說拒絕都帶著笑容
Даже
сказал
"нет"
с
улыбкой
假裝流淚吧
多給些謊話
Притворяйся,
что
плачешь,
говори
больше
лжи.
讓我被放棄不需要掙扎
Позволь
мне
сдаться
без
борьбы
夜長夢多
容易有想回頭的衝動
Насколько
легко
видеть
длинные
сны
по
ночам
и
испытывать
желание
оглянуться
назад?
日以繼夜
我為你不自由
Я
не
свободен
для
тебя
днем
и
ночью
你狂得像風
愛恨都匆匆
Ты
безумен,
как
ветер,
любовь
и
ненависть
спешат
留只是感動
離開也從容
Я
просто
тронут
тем,
чтобы
остаться
и
спокойно
уйти
冰與火相遇
註定沒結果
Столкновению
льда
и
огня
суждено
быть
бесплодным
醒得早也好
反正都是空
Хорошо
просыпаться
рано,
все
равно
здесь
пусто
夜長夢多
容易有想回頭的衝動
Насколько
легко
видеть
длинные
сны
по
ночам
и
испытывать
желание
оглянуться
назад?
日以繼夜
我為你不自由
Я
не
свободен
для
тебя
днем
и
ночью
我的心被偷走
你卻不肯收
Мое
сердце
было
украдено,
но
ты
отказался
принять
его
讓它獨自冷風中
越冷越脆弱
Пусть
он
побудет
один
на
холодном
ветру,
чем
он
холоднее,
тем
он
хрупче
我的心被偷走
卻被你遺落
Мое
сердце
было
украдено,
но
оставлено
тобой
等我想要尋找
又找不到線索
Когда
я
хочу
поискать
это
и
не
могу
найти
ключ
к
разгадке
你狂得像風
愛恨都匆匆
Ты
безумен,
как
ветер,
любовь
и
ненависть
спешат
留只是感動
離開也從容
Я
просто
тронут
тем,
чтобы
остаться
и
спокойно
уйти
冰與火相遇
註定沒結果
Столкновению
льда
и
огня
суждено
быть
бесплодным
醒得早也好
反正都是空
Хорошо
просыпаться
рано,
все
равно
здесь
пусто
夜長夢多
容易有想回頭的衝動
Насколько
легко
видеть
длинные
сны
по
ночам
и
испытывать
желание
оглянуться
назад?
日以繼夜
我為你不自由
Я
не
свободен
для
тебя
днем
и
ночью
我的心被偷走
你卻不肯收
Мое
сердце
было
украдено,
но
ты
отказался
принять
его
讓它獨自冷風中
越冷越脆弱
Пусть
он
побудет
один
на
холодном
ветру,
чем
он
холоднее,
тем
он
хрупче
我的心被偷走
卻被你遺落
Мое
сердце
было
украдено,
но
оставлено
тобой
等我想要尋找
又找不到線索
Когда
я
хочу
поискать
это
и
не
могу
найти
ключ
к
разгадке
我的心被偷走
你卻不肯收
Мое
сердце
было
украдено,
но
ты
отказался
принять
его
讓它獨自冷風中
越冷越脆弱
Пусть
он
побудет
один
на
холодном
ветру,
чем
он
холоднее,
тем
он
хрупче
我的心被偷走
卻被你遺落
Мое
сердце
было
украдено,
но
оставлено
тобой
等我想要尋找
又找不到線索
Когда
я
хочу
поискать
это
и
не
могу
найти
ключ
к
разгадке
我的心被偷走
你卻不肯收
Мое
сердце
было
украдено,
но
ты
отказался
принять
его
讓它獨自冷風中
越冷越脆弱
Пусть
он
побудет
один
на
холодном
ветру,
чем
он
холоднее,
тем
он
хрупче
我的心被偷走
卻被你遺落
Мое
сердце
было
украдено,
но
оставлено
тобой
等我想要尋找
又找不到線索
Когда
я
хочу
поискать
это
и
не
могу
найти
ключ
к
разгадке
我的心被偷走
你卻不肯收
Мое
сердце
было
украдено,
но
ты
отказался
принять
его
讓它獨自冷風中
越冷越脆弱
Пусть
он
побудет
один
на
холодном
ветру,
чем
он
холоднее,
тем
он
хрупче
我的心被偷走
卻被你遺落
Мое
сердце
было
украдено,
но
оставлено
тобой
等我想要尋找
又找不到線索
Когда
я
хочу
поискать
это
и
не
могу
найти
ключ
к
разгадке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chi Hung Ho, John Laudon, Wai Yuen Poon
Album
偷心
date of release
01-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.