Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're My Only Legend (Live)
Du bist meine einzige Legende (Live)
张学友:你是我今生唯一传奇
Jacky
Cheung:
Du
bist
die
einzige
Legende
meines
Lebens
不信日落亦可这样美
Ich
glaubte
nicht,
dass
der
Sonnenuntergang
so
schön
sein
kann
不信日落亦可飘溢香气
Ich
glaubte
nicht,
dass
der
Sonnenuntergang
so
duften
kann
原来是你
靠向我手臂
无意地
Es
warst
du,
die
sich
unbeabsichtigt
an
meinen
Arm
lehnte
不错梦内尽管都是你
Ja,
in
meinen
Träumen
warst
immer
nur
du
不错梦内尽管这样希冀
Ja,
in
meinen
Träumen
hoffte
ich
so
sehr
darauf
仍然难信
你眼里的爱情意味
Ich
kann
immer
noch
nicht
die
Liebe
in
deinen
Augen
fassen
爱原来是我
未想过
你会这么
Die
Liebe,
sie
gilt
also
mir...
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
du
so
zu
mir
wärst.
你天生这样美
竟爱着我
难以负荷
Du,
von
Natur
aus
so
schön,
liebst
ausgerechnet
mich,
es
ist
überwältigend.
爱人原来是我
赠给我
暖暖爱火
Meine
Liebste,
ich
bin
es
also,
dem
du
warme
Liebesflammen
schenkst,
暖得心也在醉
情似落霞在飞
so
warm,
dass
mein
Herz
berauscht
ist,
Gefühle
wie
Abendrot
am
Himmel
schweben.
我真幸运
爱你爱你爱你夕阳也梦寐
Ich
habe
so
ein
Glück,
dich
zu
lieben,
dich
zu
lieben,
dich
zu
lieben,
davon
träumt
selbst
das
Abendrot.
我今生有你
唯一这个传奇
Dass
ich
dich
in
diesem
Leben
habe,
diese
einzige
Legende.
我真幸运
有你爱我每对眼睛也妒忌
Ich
habe
so
ein
Glück,
dass
du
mich
liebst,
jedes
Augenpaar
ist
neidisch.
要这一世里
唯一一个心爱的你
In
diesem
Leben
will
ich
nur
dich,
meine
einzige
Geliebte.
这一刻伴你
这一刻望你
In
diesem
Augenblick
bei
dir,
in
diesem
Augenblick
sehe
ich
dich
an.
斜阳迷醉
和我这片心醉成一起
Das
bezaubernde
Abendrot,
und
mein
Herz
wird
mit
ihm
eins
in
Trunkenheit.
斜阳迷醉
和我这片心醉成一起
Das
bezaubernde
Abendrot,
und
mein
Herz
wird
mit
ihm
eins
in
Trunkenheit.
爱原来是我
未想过
你会这么
Die
Liebe,
sie
gilt
also
mir...
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
du
so
zu
mir
wärst.
你天生这样美
竟爱着我
难以负荷
Du,
von
Natur
aus
so
schön,
liebst
ausgerechnet
mich,
es
ist
überwältigend.
爱人原来是我
赠给我
暖暖爱火
Meine
Liebste,
ich
bin
es
also,
dem
du
warme
Liebesflammen
schenkst,
暖得心也在醉
情似落霞在飞
so
warm,
dass
mein
Herz
berauscht
ist,
Gefühle
wie
Abendrot
am
Himmel
schweben.
我真幸运
爱你爱你爱你夕阳也梦寐
Ich
habe
so
ein
Glück,
dich
zu
lieben,
dich
zu
lieben,
dich
zu
lieben,
davon
träumt
selbst
das
Abendrot.
我今生有你
唯一这个传奇
Dass
ich
dich
in
diesem
Leben
habe,
diese
einzige
Legende.
我真幸运
有你爱我每对眼睛也妒忌
Ich
habe
so
ein
Glück,
dass
du
mich
liebst,
jedes
Augenpaar
ist
neidisch.
要这一世里
唯一一个心爱的你
In
diesem
Leben
will
ich
nur
dich,
meine
einzige
Geliebte.
我真幸运
爱你爱你爱你夕阳也梦寐
Ich
habe
so
ein
Glück,
dich
zu
lieben,
dich
zu
lieben,
dich
zu
lieben,
davon
träumt
selbst
das
Abendrot.
我今生有你
唯一这个传奇
Dass
ich
dich
in
diesem
Leben
habe,
diese
einzige
Legende.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Lemos, Paulo Sergio Valle Kostenbader
Attention! Feel free to leave feedback.