張學友 - 你每句說話 - translation of the lyrics into German

你每句說話 - 張學友translation in German




你每句說話
Jedes deiner Worte
在你心中的他骑着白马
In deinem Herzen reitet er auf einem weißen Pferd
你实在是醉心的可怕
Du bist wirklich erschreckend verliebt
但我心里仍念挂
Aber mein Herz hängt immer noch an dir
朝晚困惑你我他
Morgens und abends, verwirrt über dich, mich, ihn
寂寞时常令我觉得可怕
Einsamkeit macht mir oft Angst
但我今天只可骑着木马
Aber heute kann ich nur auf einem Holzpferd reiten
我木讷但我心不欺诈
Ich bin unbeholfen, aber mein Herz betrügt nicht
在我心里仍念挂
In meinem Herzen hänge ich immer noch an dir
不管你是投向他
Egal, ob du dich ihm zuwendest
实在我是每晚牵挂
Wirklich, ich denke jede Nacht an dich
你每句每句说话
Jedes, jedes deiner Worte
如铁石不可开化
Wie Eisen und Stein, unnachgiebig
令我不禁害怕
Lässt mich unweigerlich Angst haben
我心会划上刀疤
Mein Herz wird Messernarben tragen
你每句每句说话
Jedes, jedes deiner Worte
如数万千尺乱麻
Wie zehntausende Fuß verworrenen Garns
像死结缠着我
Wie ein toter Knoten, der mich umschlingt
你心里附托于的他
Der, an dem dein Herz hängt
可有着你
Hält er dich fest?
我愿你会留住
Ich wünschte, du würdest anhalten
飞奔的马
Das galoppierende Pferd
在你心中的他骑着白马
In deinem Herzen reitet er auf einem weißen Pferd
你实在是醉心的可怕
Du bist wirklich erschreckend verliebt
但我心里仍念挂
Aber mein Herz hängt immer noch an dir
不管你是投向他
Egal, ob du dich ihm zuwendest
实在我是每晚牵挂
Wirklich, ich denke jede Nacht an dich
你每句每句说话
Jedes, jedes deiner Worte
如铁石不可开化
Wie Eisen und Stein, unnachgiebig
令我不禁害怕
Lässt mich unweigerlich Angst haben
我心会划上刀疤
Mein Herz wird Messernarben tragen
你每句每句说话
Jedes, jedes deiner Worte
如数万千尺乱麻
Wie zehntausende Fuß verworrenen Garns
像死结缠着我
Wie ein toter Knoten, der mich umschlingt
你心里附托于的他
Der, an dem dein Herz hängt
可有着你
Hält er dich fest?
我愿你会留住
Ich wünschte, du würdest anhalten
飞奔的马
Das galoppierende Pferd
但若有日
Aber wenn eines Tages
如梦幻破灭或永远失去
Der Traum zerplatzt oder für immer verloren ist
没有他
Ohne ihn
Don't you remember
Don't you remember
你每句每句说话
Jedes, jedes deiner Worte
如铁石不可开化
Wie Eisen und Stein, unnachgiebig
令我不禁害怕
Lässt mich unweigerlich Angst haben
我心会划上刀疤
Mein Herz wird Messernarben tragen
你每句每句说话
Jedes, jedes deiner Worte
如数万千尺乱麻
Wie zehntausende Fuß verworrenen Garns
像死结缠着我
Wie ein toter Knoten, der mich umschlingt
你心里附托于的他
Der, an dem dein Herz hängt
你每句每句说话
Jedes, jedes deiner Worte
你每句每句说话
Jedes, jedes deiner Worte





Writer(s): Tsuneo Izumi


Attention! Feel free to leave feedback.