張學友 - 你沒有錯 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張學友 - 你沒有錯




你沒有錯
Вы не ошибаетесь
陪著我 是這點燭光 在等你前來溫馨老地方
Со мной этот свет свечей, ждущий, когда ты придешь в старое теплое место
期待你 無數裝扮 或者你極繁忙錯預時限
С нетерпением жду ваших бесчисленных платьев, или вы очень заняты и пропускаете лимит времени
然後妳 來到我身邊 但竟帶著別人素未謀面
Потом ты пришел ко мне, но взял с собой кого-то, кого никогда раньше не встречал.
原諒我 沒有經驗 在新友伴面前錯愕活現
Простите меня за то, что у меня не было опыта быть ошеломленным перед новыми друзьями и партнерами.
原來現在會見 是為著分別
Получается, что встреча теперь происходит ради разлуки
怎麼你又閃縮一角躲於他右邊
Почему ты свернул за угол и спрятался справа от него?
為何舊日在瞞騙 為何仍未發言
Почему ты обманываешь в прежние времена, почему ты до сих пор не заговорил?
祇因你變心的結局已於眼前活現
Просто потому, что окончание вашей перемены в сердце ожило у вас на глазах
而妳沒有做錯 祇不過不想再誤我
И ты не сделал ничего плохого, но ты не хочешь снова ошибиться во мне
找到新侶伴 都給我繼續做陪座
Если ты найдешь нового партнера, продолжай быть моим компаньоном
而我就當路過 最後最深一次望你
И я буду смотреть на тебя как на последний и самый глубокий раз, когда буду проходить мимо
然後我自會安靜離座
Тогда я тихо покину это место
無論我望向那一方 亦不知應怎去修飾這眼光
Независимо от того, с какой стороны я смотрю, я не знаю, как изменить это видение.
唯有望向杯內 或者看到倦時眼淚便浮蕩
Слезы текут только тогда, когда вы смотрите в чашку или когда видите усталость
原來現在會見 是為著分別
Получается, что встреча теперь происходит ради разлуки
怎麼你又閃縮一角躲於他右邊
Почему ты свернул за угол и спрятался справа от него?
為何舊日在瞞騙 為何仍未發言
Почему ты обманываешь в прежние времена, почему ты до сих пор не заговорил?
祇因你變心的結局已於眼前活現
Просто потому, что окончание вашей перемены в сердце ожило у вас на глазах
而妳沒有做錯 祇不過不想再誤我
И ты не сделал ничего плохого, но ты не хочешь снова ошибиться во мне
找到新侶伴 都給我繼續做陪座
Если ты найдешь нового партнера, продолжай быть моим компаньоном
而我就當路過 最後最深一次望你
И я буду смотреть на тебя как на последний и самый глубокий раз, когда буду проходить мимо
然後我自會安靜離座
Тогда я тихо покину это место
而妳沒有做錯 祇不過不想再誤我
И ты не сделал ничего плохого, но ты не хочешь снова ошибиться во мне
找到新侶伴 都給我繼續做陪座
Если ты найдешь нового партнера, продолжай быть моим компаньоном
而我就當路過 最後最深一次望你
И я буду смотреть на тебя как на последний и самый глубокий раз, когда буду проходить мимо
然後我自會安靜離座
Тогда я тихо покину это место
然後我自會獨個安靜離座
Тогда я тихо покину свое место сам





Writer(s): Lin Xi, Tsui Yat Kun


Attention! Feel free to leave feedback.