Lyrics and translation 張學友 - 來來回回 - Live in Hong Kong / 1995
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
來來回回 - Live in Hong Kong / 1995
Туда и обратно - Live in Hong Kong / 1995
有相聚
有分離
還是始終喜歡你
Были
встречи,
были
расставания,
но
я
всё
ещё
люблю
тебя.
明月清風總給我希望
分開終於依然一起
Ясная
луна
и
свежий
ветер
всегда
дают
мне
надежду,
что
после
разлуки
мы
снова
будем
вместе.
我等待
我希冀
如像初春的天氣
Я
жду,
я
надеюсь,
как
будто
сейчас
начало
весны.
無論天青天陰洒雨洒霧
心感覺也會很美
В
любую
погоду,
будь
то
ясное
небо,
пасмурно,
дождь
или
туман,
на
душе
у
меня
хорошо.
來來回回仍念記
從前曾陪伴你
Снова
и
снова
я
вспоминаю,
как
раньше
был
рядом
с
тобой.
浮浮沉沉懷緬
多麼似舊影戲
Воспоминания
всплывают
и
опускаются,
как
кадры
старого
фильма.
猶猶疑疑來讀你
留下紅唇日記
Я
нерешительно
перечитываю
твой
дневник,
оставленный
алыми
губами.
原來從前曾為我
上多講愛你便生氣
Оказывается,
раньше
ты
сердилась,
когда
я
слишком
часто
говорил,
что
люблю
тебя.
若我知
假設若我知
才幾聲愛你導致別離
Если
бы
я
знал,
если
бы
я
только
знал,
что
несколько
слов
любви
приведут
к
расставанию.
在那天講一千句
我一生也愛著你
В
тот
день
я
бы
сказал
тысячу
раз,
что
буду
любить
тебя
всю
жизнь.
在這天
准我在這天
彌補表愛意沒有限期
Сегодня,
позволь
мне
сегодня,
без
ограничений
выразить
свою
любовь.
為你講
講千億句
一生一世也愛你
Я
скажу
тебе
миллиарды
раз,
что
буду
любить
тебя
вечно.
有相近
有分歧
還是始終痴戀你
Были
сближения,
были
разногласия,
но
я
всё
ещё
безумно
люблю
тебя.
明白必須講心裡說話
否則上可能一起
Я
понимаю,
что
нужно
говорить
о
том,
что
на
сердце,
иначе
мы,
возможно,
не
будем
вместе.
我等待著我希冀
還像初春的天氣
Я
жду
и
надеюсь,
как
будто
это
начало
весны.
而無論天青抑天陰洒雨洒霧
只想再碰著你
И
в
любую
погоду,
будь
то
ясное
небо
или
пасмурно,
дождь
или
туман,
я
просто
хочу
снова
встретиться
с
тобой.
來來回回仍念記
從前曾陪伴你
Снова
и
снова
я
вспоминаю,
как
раньше
был
рядом
с
тобой.
浮浮沉沉懷緬
多麼似舊影戲
Воспоминания
всплывают
и
опускаются,
как
кадры
старого
фильма.
猶猶疑疑來讀你
留下紅唇日記
Я
нерешительно
перечитываю
твой
дневник,
оставленный
алыми
губами.
原來從前曾為我
上多講愛你便生氣
Оказывается,
раньше
ты
сердилась,
когда
я
слишком
часто
говорил,
что
люблю
тебя.
若我知
假設若我知
才幾聲愛你導致別離
Если
бы
я
знал,
если
бы
я
только
знал,
что
несколько
слов
любви
приведут
к
расставанию.
在那天講一千句
我一生也愛著你
В
тот
день
я
бы
сказал
тысячу
раз,
что
буду
любить
тебя
всю
жизнь.
在這天
准我在這天
彌補表愛意沒有限期
Сегодня,
позволь
мне
сегодня,
без
ограничений
выразить
свою
любовь.
為你講
講千億句
一生一世也愛你
Я
скажу
тебе
миллиарды
раз,
что
буду
любить
тебя
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loy Mow Chow, Sugita Hiroshi, Tomohisa Mitsuyasu
Attention! Feel free to leave feedback.