Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別提你的心
Erwähne dein Herz nicht
試著把你捧在手心
Ich
versuchte,
dich
in
meinen
Händen
zu
halten,
然而你卻流著淚再也不領情
doch
du
weintest
und
wolltest
nichts
mehr
von
mir.
像一朵蒲公英
寧願散盡
Wie
ein
Löwenzahn,
der
lieber
zerfällt,
也不願成全在我的懷裡
我留不住你
als
sich
in
meinen
Armen
zu
fügen
– ich
konnte
dich
nicht
halten.
總是等到夜色慢慢靠近
Immer
erst
wenn
die
Nacht
langsam
näher
kommt,
才願意釋放心中全部的感情
lasse
ich
all
die
Gefühle
in
meinem
Herzen
frei.
翻出所有回憶
塞進行李
Ich
packe
jede
Erinnerung
und
stopfe
sie
in
meinen
Koffer,
和你的過去現在我還不敢想起
doch
an
unsere
Vergangenheit
wage
ich
noch
nicht
zu
denken.
不能忘記
如果說你的幸福斷送在我手裡
Unvergesslich
– wenn
dein
Glück
durch
mich
zerbrach,
我的痛苦怎麼會比你的輕
wie
könnte
mein
Schmerz
dann
geringer
sein
als
deiner?
喔算了吧
別再提你的心
Oh,
vergiss
es,
erwähne
dein
Herz
nicht
mehr.
只要曾經快樂我也就可以
Solange
wir
glücklich
waren,
reicht
mir
das,
不留痕跡忘了我自己
spurlos
mich
selbst
zu
vergessen.
總是等到夜色慢慢靠近
Immer
erst
wenn
die
Nacht
langsam
näher
kommt,
才願意釋放心中全部的感情
lasse
ich
all
die
Gefühle
in
meinem
Herzen
frei.
翻出所有回憶
塞進行李
Ich
packe
jede
Erinnerung
und
stopfe
sie
in
meinen
Koffer,
和你的過去現在我還不敢想起
doch
an
unsere
Vergangenheit
wage
ich
noch
nicht
zu
denken.
不能忘記
如果說你的幸福斷送在我手裡
Unvergesslich
– wenn
dein
Glück
durch
mich
zerbrach,
我的痛苦怎麼會比你的輕
wie
könnte
mein
Schmerz
dann
geringer
sein
als
deiner?
喔算了吧
別再提你的心
Oh,
vergiss
es,
erwähne
dein
Herz
nicht
mehr.
只要曾經快樂我也就可以
Solange
wir
glücklich
waren,
reicht
mir
das,
不留痕跡忘了我自己
spurlos
mich
selbst
zu
vergessen.
Love
is
only
a
memory
Liebe
ist
nur
eine
Erinnerung.
只要曾經快樂我也就可以
Solange
wir
glücklich
waren,
reicht
mir
das,
不留痕跡忘了我自己
spurlos
mich
selbst
zu
vergessen.
Love
is
only
a
memory
Liebe
ist
nur
eine
Erinnerung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hsu Shih-chen, Lee Shih-shiong, Wong Jui-chi
Album
不後悔
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.