張學友 - 千金一刻 - translation of the lyrics into German

千金一刻 - 張學友translation in German




千金一刻
Ein kostbarer Augenblick
漆黑中高歌感觉不错温馨感轻轻穿梭
Im Dunkeln singen, ein gutes Gefühl, Wärme streift leise vorbei
这个漫长夜人要放任些深宵中那怕梦多
Diese lange Nacht, lass uns ungehemmt sein, vor Träumen hast du kein Grau'n
画面中的歌演变真我水晶灯闪出星火
Im Film wird das Lied zu mir selbst, Kristalllampen sprühen Funken
既这夜同坐同醉已认可
Da wir gemeinsam sitzen und trinken, ist alles klar
不必担心计算后果 wo oh.
Kein Grund, an Folgen zu denken, oh oh.
千金一刻坠进痛快今晚空虚一起分担
Ein kostbarer Augenblick, stürz dich ins Vergnügen, lass uns die Leere teilen
千金一刻望你半醉双眼不知怎写孤单
Ein kostbarer Augenblick, ich seh deine trunkenen Augen, sie kennen keine Einsamkeit
彩色的阶砖感觉温暖灯光影转出千圈
Bunte Fliesen fühlen sich warm an, Lichter drehen tausend Kreise
你我极迷乱忘记了自尊
Wir sind so betört, haben den Stolz vergessen
不许心酸与我热恋 wo oh.
Keine Traurigkeit, nur Leidenschaft mit mir, oh oh.
千金一刻坠进痛快今晚空虚一起分担
Ein kostbarer Augenblick, stürz dich ins Vergnügen, lass uns die Leere teilen
千金一刻望你半醉双眼不知怎写孤单
Ein kostbarer Augenblick, ich seh deine trunkenen Augen, sie kennen keine Einsamkeit
千金一刻坠进痛快今晚空虚一起分担
Ein kostbarer Augenblick, stürz dich ins Vergnügen, lass uns die Leere teilen
醉脸半张恍恍惚惚倚于臂上
Halbbetrunken lehnst du dich an meinen Arm
窗边月亮制造幻想
Der Mond am Fenster webt Illusionen
随着乐章一室飘起花香
Mit der Musik verbreitet sich Blumenduft
千金一刻坠进痛快今晚空虚一起分担
Ein kostbarer Augenblick, stürz dich ins Vergnügen, lass uns die Leere teilen
千金一刻望你半醉双眼不知怎写孤单
Ein kostbarer Augenblick, ich seh deine trunkenen Augen, sie kennen keine Einsamkeit
千金一刻坠进痛快今晚
Ein kostbarer Augenblick, stürz dich ins Vergnügen
双双驱走夜冷留回忆一晚
Vertreibt die Kälte der Nacht, hinterlässt eine Erinnerung





Writer(s): Cleet Boris


Attention! Feel free to leave feedback.