Lyrics and translation 張學友 - 半斤八兩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
通街走糴直頭係壞腸胃
Носимся
по
улицам,
желудки
себе
портим.
搵個些少到月底點夠洗(奀過鬼)
Этих
грошей
до
конца
месяца
не
хватает
(хуже
некуда,
милая),
確係認真濕滯
Вот
ведь
невезуха.
最弊波士郁D發威(癲過雞)
Хуже
всего,
когда
босс
начинает
беситься
(как
с
цепи
сорвался),
一味係處係唔係亂黎吠
Без
умолку
лает
и
орет,
嗡親加薪塊面拿起惡睇(扭下計)
Как
заикнешься
о
прибавке
– лицо
кривит
(выкручивается),
你就認真開胃
Вот
уж
у
кого
аппетит.
半斤八兩
做到隻積咁既樣
Полгода
на
полгода,
пашем
как
проклятые,
半斤八兩
濕水炮仗點會響
Полгода
на
полгода,
мокрая
петарда
не
бахнет,
半斤八兩
夠薑鎗走去搶
Полгода
на
полгода,
хоть
иди
грабить.
出左半斤力
想話羅番足八兩
Вложил
полфунта
сил,
хотел
бы
получить
все
восемь,
家陣惡搵食
邊有半斤八兩咁理想(吹漲)
Сейчас
тяжело
заработать,
где
ж
найти
такую
идеальную
"полгода
на
полгода"
(врут!),
一生一世為錢幣做奴隸
Всю
жизнь
рабами
денег,
個種辛苦折墮講出嚇鬼(死俾你睇)
Этот
тяжкий
труд,
это
унижение
– до
смерти
доводит
(помру,
дорогая,
и
увидишь!),
你就認真開胃
Вот
уж
у
кого
аппетит.
半斤八兩
做到隻積咁既樣
Полгода
на
полгода,
пашем
как
проклятые,
半斤八兩
濕水炮仗點會響
Полгода
на
полгода,
мокрая
петарда
не
бахнет,
半斤八兩
雞碎咁多都要啄
Полгода
на
полгода,
даже
крошки
клюем.
出左半斤力
想話羅番足八兩
Вложил
полфунта
сил,
хотел
бы
получить
все
восемь,
家陣惡搵食
邊有半斤八兩咁理想(吹漲)
Сейчас
тяжело
заработать,
где
ж
найти
такую
идеальную
"полгода
на
полгода"
(врут!).
一生一世為錢幣做奴隸
Всю
жизнь
рабами
денег,
個種辛苦折墮講出嚇鬼(死俾你睇)
Этот
тяжкий
труд,
это
унижение
– до
смерти
доводит
(помру,
дорогая,
и
увидишь!),
咪話冇乜所謂
Не
говори,
что
все
равно,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Hui
Attention! Feel free to leave feedback.