Jacky Cheung - 又十年 - translation of the lyrics into German

又十年 - 張學友translation in German




又十年
Wieder zehn Jahre
聽說你在去年為了健康已戒了菸
Ich habe gehört, du hast letztes Jahr der Gesundheit zuliebe mit dem Rauchen aufgehört.
我在每個週末還是會小小喝一點
Ich trinke an den Wochenenden immer noch ein bisschen.
朋友不太容易約到 不再像從前
Freunde sind nicht mehr so leicht zu treffen wie früher.
那些日子可說已完結
Diese Tage sind sozusagen vorbei.
有些夜裡我會開車到城裡兜圈
Manche Nächte fahre ich mit dem Auto in die Stadt und drehe Runden.
我才領會到什麼叫做往事如煙
Da wurde mir klar, was es heißt, dass die Vergangenheit wie Rauch verweht.
一眨眼 又是一個十年
Ein Wimpernschlag, und wieder sind zehn Jahre vergangen.
那些瓜葛糾結 在某一天 突然迎刃而解
Diese Verwicklungen und Konflikte, eines Tages, haben sie sich plötzlich in Luft aufgelöst.
一眨眼 又是一個十年
Ein Wimpernschlag, und wieder sind zehn Jahre vergangen.
對於人生起跌 一知半解
Vom Auf und Ab des Lebens verstehe ich nur die Hälfte,
我卻已經懂得 應變
aber ich habe gelernt, mich anzupassen.
一生有幾個理想能夠扛得住歲月
Wie viele Ideale im Leben können dem Lauf der Zeit standhalten?
還不如好好地過越來越少的明天
Es ist besser, die immer weniger werdenden Tage gut zu leben.
生命給我們什麼都不可能拒絕
Wir können nichts ablehnen, was uns das Leben gibt.
這句話我當年不了解
Diesen Satz habe ich damals nicht verstanden.
時間它殘忍起來毫無道理可言
Die Zeit kann grausam sein, ohne jeden Grund.
我也不忍對你說熱情總會冷卻
Ich bringe es auch nicht übers Herz, dir zu sagen, dass Leidenschaft immer abkühlt.
一眨眼 又是一個十年
Ein Wimpernschlag, und wieder sind zehn Jahre vergangen.
那些瓜葛糾結 在某一天 突然迎刃而解
Diese Verwicklungen und Konflikte, eines Tages, haben sie sich plötzlich in Luft aufgelöst.
一眨眼 又是一個十年
Ein Wimpernschlag, und wieder sind zehn Jahre vergangen.
那些轟轟烈烈 讓人懷念
Diese stürmischen Zeiten, an die man sich gerne erinnert,
已經跟我没有 關聯
haben nichts mehr mit mir zu tun.
(一眨眼 又是一個十年) 喔喔
(Ein Wimpernschlag, und wieder sind zehn Jahre vergangen) Oh oh.
(那些轟轟烈烈 讓人懷念) 轟轟烈烈
(Diese stürmischen Zeiten, an die man sich gerne erinnert) Stürmische Zeiten.
已經跟我没有 關聯 喔喔 喔喔呼
Haben nichts mehr mit mir zu tun. Oh oh, oh oh.
還能有多少個十年
Wie viele Jahrzehnte bleiben uns noch?





Writer(s): Wu Guan Yan, 呂孫傑


Attention! Feel free to leave feedback.