Lyrics and translation 張學友 - 孤單的佔領
分不清藏在心的愛情
Не
могу
сказать,
какая
любовь
скрыта
в
моем
сердце.
是夢幻還是注定
Это
фантазия
или
судьба
像薄霧曾在心中飄過
Как
туман,
когда-то
витавший
в
моем
сердце
但不可以留住這夢境
Но
ты
не
можешь
сохранить
эту
мечту
一息間無限溫馨愛情
Бесконечная
теплая
любовь
на
одном
дыхании
默默的回復恬靜
Молча
отвечайте
спокойно
夜幕下隨著風聲呼喊
Кричащий
вместе
с
ветром
ночью
在孤單裡寄望你在聽
В
одиночестве,
я
надеюсь,
ты
слушаешь
(冷冷靜悄的一角)
(Холодный
и
тихий
уголок)
無窮吶喊聲卻未停
Бесконечные
крики,
но
они
никогда
не
прекращались
問星可會願留下聽
Не
хотели
бы
вы
остаться
и
послушать
"Спроси
у
звезд"?
追憶中只有憂鬱的一雙眼晴
В
воспоминаниях
остались
только
печальные
глаза.
空空的街角此刻多麼冷清
Как
пустынны
сейчас
пустые
углы
улиц
寂寞的心靈夜裡默默無聲
Одинокое
сердце
молчит
ночью
夢境飄散
隨孤單的佔領
Мечты
улетучиваются
вместе
с
одиноким
занятием
追憶中只有憂鬱的一雙眼晴
В
воспоминаниях
остались
только
печальные
глаза.
空空的街角此刻多麼冷清
Как
пустынны
сейчас
пустые
углы
улиц
寂寞的心靈夜裡默默無聲
Одинокое
сердце
молчит
ночью
夢境飄散無止盡呼喊誰在聽
Мечты
рассеяны,
кто
слушает
бесконечные
крики
追憶中只有憂鬱的一雙眼晴
В
воспоминаниях
остались
только
печальные
глаза.
空空的街角此刻多麼冷清
Как
пустынны
сейчас
пустые
углы
улиц
寂寞的心靈夜裡默默無聲
Одинокое
сердце
молчит
ночью
夢境飄散隨孤單的佔領
Мечты
улетучиваются
вместе
с
одиноким
занятием
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Yuen
Album
在我心深處
date of release
01-01-1987
Attention! Feel free to leave feedback.