Lyrics and translation 張學友 - 安了心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如迫得太紧,
如思想沸腾
Если
слишком
давить,
если
мысли
кипят,
人胡乱伤了心
难过仍过
Сердце
легко
ранить,
но
печаль
проходит.
按捺了担忧感觉
如何泄忿
Подавив
тревогу,
как
выплеснуть
гнев?
能得失放开
全心的爱人
Отпустив
все
потери,
любя
всем
сердцем,
奇妙事可发生
难过仍过
Чудеса
случаются,
и
печаль
проходит.
决定了新的方向
重头振奋
Выбрав
новый
путь,
снова
воспрянув
духом,
同安了这心
期待时运降临
Успокой
свое
сердце,
жди,
когда
удача
придет.
幻境实境在梦中都接近
Иллюзии
и
реальность
во
сне
так
близки.
如安了这心
奇妙随地降临
白天
夜间
Если
успокоишь
сердце,
чудеса
всюду
случатся,
днем
и
ночью.
睡梦中别再受困
Во
сне
больше
не
томись.
世界会交替地流转
明白了眼前
Мир
будет
меняться,
пойми,
что
перед
тобой,
别看得太紧
Не
смотри
слишком
пристально.
同安了这心
期待时运降临
Успокой
свое
сердце,
жди,
когда
удача
придет.
幻境实境在梦中都接近
Иллюзии
и
реальность
во
сне
так
близки.
如安了这心
奇妙随地降临
白天
夜间
Если
успокоишь
сердце,
чудеса
всюду
случатся,
днем
и
ночью.
睡梦中别再受困
Во
сне
больше
не
томись.
睡得越安越稳
幸幅越近
Чем
спокойнее
сон,
тем
ближе
счастье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sin Man Koo
Album
釋放自已
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.