張學友 - 忘情負義 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張學友 - 忘情負義




当日正是绵绵雨天时
В тот день шел дождь
让眼光痴痴在这雨中写字
Пусть твои глаза пишут под дождем
来诉说心仪 像梦似的开始
Рассказать о начале твоей любви, как о сне
慰解失意的疯子 心中的天使
Утешь ангела в сердце расстроенного сумасшедшего
一起走向未来日子
Идите в будущее вместе
﹡今天以后一心一意 梦里都相思
﹡С сегодняшнего дня я буду думать друг о друге в своих снах всем сердцем и всем сердцем
真的爱 几经风雨 患变显心痴
Действительно любовь стала сумасшедшей после нескольких взлетов и падений
希望呀希望 吸引情人堕陷阱
Надеюсь, надеюсь привлечь влюбленных, чтобы они попали в ловушки
但我的真心 今日 昨日 不见有分别
Но мое сердце ничем не отличается от сегодняшнего и вчерашнего
是你想高飞 只因因我飞不起
Ты хочешь взлететь высоко, потому что я не могу позволить себе летать
(当天) 心中的天使 今天早已淡忘自己
тот же день) Ангел в моем сердце давно забыл меня сегодня
△不必说是 迫不得已 忘情负义
不必 Излишне говорить, что это последнее средство забыть любовь и праведность
只知道 一心一意 浮沉在往事
Я знаю только, что плыву в прошлом с одним сердцем и одним разумом.
△不必说是 迫不得已 忘情负义
不必 Излишне говорить, что это последнее средство забыть любовь и праведность
只知道 一心一意 浮沉在往事
Я знаю только, что плыву в прошлом с одним сердцем и одним разумом.
雨中失意的疯子 高飞的天使
Разочарованный безумец под дождем, ангел высокого полета
分开走向未来日子
Отделитесь и двигайтесь навстречу грядущим дням
Bo bo bo 迫不得已 忘情负义
Бо бо бо должен забыть любовь и праведность
Bo bo bo一心一意 浮沉在往事
Бо-бо-бо плывет в прошлом всем своим сердцем и душой
△不必说是 迫不得已
Не нужно говорить, что это последнее средство
(何必将爱定义)
(Зачем определять любовь)
只知道 一心一意 浮沉在往事
Я знаю только, что плыву в прошлом с одним сердцем и одним разумом.
忘情负义
Забвение и праведность
Bo bo bo一心一意
Бо-бо-бо целеустремленный
(何必将爱定义)
(Зачем определять любовь)





Writer(s): Christopher James Duffy


Attention! Feel free to leave feedback.