Lyrics and translation 張學友 - 忘記他 - Live
忘記他
忘記他
讓滿腔憂鬱退下
沒有花
Забудь
его,
забудь
его,
пусть
меланхолия
отступит
без
цветов
沒有假
是我的真心說話
Здесь
нет
лжи,
я
говорю
от
чистого
сердца
在這黑夜
落泊的荒野
長路上患難與共
Невзгоды
и
невзгоды
на
долгом
пути
в
пустыню,
где
я
блуждал
темной
ночью
又同時盪漾著美夢
是你衝動
或我的心痛
В
то
же
время,
наполненный
прекрасными
мечтами,
- это
твой
порыв
или
моя
сердечная
боль
無論現實沒有夢
或誰在浪漫地作弄
Неважно,
нет
ли
мечты
наяву
или
кто
романтически
дразнит
算吧
離別那傷心的我家
盡快忘記吧
來共我起舞吧
Посчитай
это.
Забудь
о
расставании
с
моей
печальной
семьей
как
можно
скорее.
Приходи
и
потанцуй
со
мной.
永遠忘記吧
來扮演飄香的野花
浮沉在這一息間
Забудь
об
этом
навсегда,
давай
поиграем
в
ароматные
полевые
цветы,
плавающие
в
этом
дыхании.
忘記他
忘記他
讓滿腔憂鬱退下
Забудь
его,
забудь
его,
позволь
меланхолии
отступить
忘記他
忘記他
沒有花
是我的真心說話
Забудь
его,
забудь,
что
у
него
нет
цветов,
это
мои
искренние
слова
忘記他
忘記他
Забудь
его
забудь
его
在這黑夜
落泊的荒野
長路上患難與共
Невзгоды
и
невзгоды
на
долгом
пути
в
пустыню,
где
я
блуждал
темной
ночью
又同時盪漾著美夢
是你衝動
或我的心痛
В
то
же
время,
наполненный
прекрасными
мечтами,
- это
твой
порыв
или
моя
сердечная
боль
無論現實沒有夢
或誰在浪漫地作弄
Неважно,
нет
ли
мечты
наяву
или
кто
романтически
дразнит
算吧
離別那傷心的我家
盡快忘記吧
來共我起舞吧
Посчитай
это.
Забудь
о
расставании
с
моей
печальной
семьей
как
можно
скорее.
Приходи
и
потанцуй
со
мной.
永遠忘記吧
來扮演飄香的野花
浮沉在這一息間
Забудь
об
этом
навсегда,
давай
поиграем
в
ароматные
полевые
цветы,
плавающие
в
этом
дыхании.
忘記他
忘記他
讓滿腔憂鬱退下
Забудь
его,
забудь
его,
позволь
меланхолии
отступить
忘記他
忘記他
沒有花
是我的真心說話
Забудь
его,
забудь,
что
у
него
нет
цветов,
это
мои
искренние
слова
忘記他
忘記他
讓滿腔憂鬱退下
Забудь
его,
забудь
его,
позволь
меланхолии
отступить
夜雨灑
雷雨打
力竭聲嘶的唱吧
Ночью
идут
дожди
и
грозы,
пой
изо
всех
сил,
пой
изо
всех
сил,
пой
изо
всех
сил.
忘記他
忘記他
Забудь
его
забудь
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lau Cheuk Fai, Laudon John
Attention! Feel free to leave feedback.