忘記他 - 張學友translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘記他
忘記他
Vergiss
ihn,
vergiss
ihn
讓滿腔憂鬱退下
Lass
die
Schwermut
von
dir
weichen
沒有花
沒有假
Keine
Blumen,
keine
Lügen
是我的真心說話
Sind
mein
aufrichtiges
Wort
在這黑夜
落泊的荒野
In
dieser
Nacht,
in
der
verlassenen
Wildnis
長路上患難與共
Auf
dem
langen
Weg,
gemeinsam
im
Leid
又同時盪漾著美夢
是你衝動
Und
zugleich
von
Träumen
beschwingt
– war
es
dein
Impuls
或我的心痛
Oder
mein
eigener
Schmerz
無論現實沒有夢
或誰在浪漫地作弄
Ob
die
Realität
traumlos
ist
oder
wer
uns
romantisch
verführt
算吧
離別那傷心的我家
Lass
es
sein,
verlass
mein
trauriges
Zuhause
盡快忘記吧
來共我起舞吧
Vergiss
es
jetzt,
komm
und
tanze
mit
mir
永遠忘記吧
來扮演飄香的野花
Vergiss
es
für
immer,
spiel
die
duftende
Wildblume
浮沉在這一息間
Schwebend
in
diesem
Augenblick
忘記他
忘記他
Vergiss
ihn,
vergiss
ihn
讓滿腔憂鬱退下
Lass
die
Schwermut
von
dir
weichen
沒有花
沒有假
Keine
Blumen,
keine
Lügen
是我的真心說話
Sind
mein
aufrichtiges
Wort
(忘記他
忘記他)
(Vergiss
ihn,
vergiss
ihn)
在這黑夜
落泊的荒野
In
dieser
Nacht,
in
der
verlassenen
Wildnis
長路上患難與共
Auf
dem
langen
Weg,
gemeinsam
im
Leid
又同時盪漾著美夢
是你衝動
Und
zugleich
von
Träumen
beschwingt
– war
es
dein
Impuls
或我的心痛
Oder
mein
eigener
Schmerz
無論現實沒有夢
或誰在浪漫地作弄
Ob
die
Realität
traumlos
ist
oder
wer
uns
romantisch
verführt
算吧
離別那傷心的我家
Lass
es
sein,
verlass
mein
trauriges
Zuhause
盡快忘記吧
來共我起舞吧
Vergiss
es
jetzt,
komm
und
tanze
mit
mir
永遠忘記吧
來扮演飄香的野花
Vergiss
es
für
immer,
spiel
die
duftende
Wildblume
浮沉在這一息間
Schwebend
in
diesem
Augenblick
忘記他
忘記他
Vergiss
ihn,
vergiss
ihn
讓滿腔憂鬱退下
Lass
die
Schwermut
von
dir
weichen
沒有花
沒有假
Keine
Blumen,
keine
Lügen
是我的真心說話
Sind
mein
aufrichtiges
Wort
忘記他
忘記他
Vergiss
ihn,
vergiss
ihn
讓滿腔憂鬱退下
Lass
die
Schwermut
von
dir
weichen
夜雨灑
雷雨打
Nachtregenguss,
Donnerschlag
力竭聲嘶的唱吧
Sing
mit
letzter
Kraft
忘記他
忘記她
Vergiss
ihn,
vergiss
sie
沒有花
沒有假
Keine
Blumen,
keine
Lügen
忘記他
忘記她
Vergiss
ihn,
vergiss
sie
夜雨灑
雷雨打
Nachtregenguss,
Donnerschlag
力竭聲嘶的唱吧
Sing
mit
letzter
Kraft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lau Cheuk Fai, Laudon John
Attention! Feel free to leave feedback.