Lyrics and translation 張學友 - 思念 ~ 台北之歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思念 ~ 台北之歌
Тоска ~ Песня о Тайбэе
用憂鬱的眼神
Смотрю
на
тебя
с
грустью,
看別後的心情
Вспоминая
наши
мгновения,
在黑夜後的黎明
На
рассвете
после
темной
ночи,
洩露一絲感情
Выдал
свои
чувства,
我已知道瞞不了你
Я
знаю,
от
тебя
не
скрыть,
來掩飾我的心
Ни
пытался
замаскировать
свое
сердце,
那不由衷的言語
Эти
неискренние
слова
激動我的情
Выдают
мою
страсть,
才知道藏不住
Теперь
я
знаю,
что
не
могу
скрыть,
飄落在我眼裡的寒雨
Холодный
дождь,
падающий
в
мои
глаза,
難解難分的美麗
Неразрешимую,
прекрасную,
這是怎樣的情緒
Что
это
за
чувство?
不能言語的纏綿
Невыразимая
нежность,
又捨不得一句話
И
не
хватает
слов,
說完我所有思念的心情
Чтобы
выразить
всю
мою
тоску
по
тебе.
來掩飾我的心
Ни
пытался
замаскировать
свое
сердце,
那不由衷的言語
Эти
неискренние
слова
激動我的情
Выдают
мою
страсть,
才知道藏不住
Теперь
я
знаю,
что
не
могу
скрыть,
飄落在我眼裡的寒雨
Холодный
дождь,
падающий
в
мои
глаза,
難解難分的美麗
Неразрешимую,
прекрасную,
這是怎樣的情緒
Что
это
за
чувство?
不能言語的纏綿
Невыразимая
нежность,
又捨不得一句話
И
не
хватает
слов,
說完我所有思念的心情
Чтобы
выразить
всю
мою
тоску
по
тебе.
在我眼裡的寒雨
Холодный
дождь
в
моих
глазах,
難解難分的美麗
Неразрешимая,
прекрасная,
這是怎樣的情緒
Что
это
за
чувство?
不能言語的纏綿
Невыразимая
нежность,
又捨不得一句話
И
не
хватает
слов,
說完我所有思念的心情
Чтобы
выразить
всю
мою
тоску
по
тебе.
La
La
La
La
La
La
La
La
La...
La
La
La
La
La
La
La
La
La...
La
La
La
La
La
La
La
La
La...
La
La
La
La
La
La
La
La
La...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mauriat
Album
在我心深處
date of release
14-05-1986
Attention! Feel free to leave feedback.