張學友 - 悲與喜 - translation of the lyrics into German

悲與喜 - 張學友translation in German




悲與喜
Freude und Leid
一生中苦中有喜 喜中有悲
Ein Leben lang ist Leid in Freude und Freude in Leid
沒有秩序突然愚弄你
Ohne Ordnung, plötzlich verspottet es dich
一些苦一串悲 怎說起
Etwas Schmerz, eine Kette von Leid wie soll ich es sagen?
是世事沒常理
Die Welt folgt keiner Regel
沒有憂怎報喜(Hey! What′d you say)
Ohne Kummer, wie könntest du dich freuen? (Hey! What'd you say)
屬你的怎去避(Hey! What'd you say)
Was dir bestimmt ist, wie entkommst du? (Hey! What'd you say)
一生中總想過死 可不再悲
Ein Leben lang dachte ich an Tod, um dem Leid zu entfliehen
但快樂事令人常念記
Doch glückliche Momente bleiben in Erinnerung
經得起幾次悲 生與死
Wie viel Leid, Leben und Tod kann man ertragen?
便領略是場戲
Bis man begreift, dass alles ein Spiel ist
若有生必有死(Hey! What′d you say)
Wenn es Leben gibt, muss es Tod geben (Hey! What'd you say)
屬你的怎去避(Hey! What'd you say)
Was dir bestimmt ist, wie entkommst du? (Hey! What'd you say)
沒有憂怎報喜(Hey! What'd you say)
Ohne Kummer, wie könntest du dich freuen? (Hey! What'd you say)
屬你的怎去避(Hey! What′d you say)
Was dir bestimmt ist, wie entkommst du? (Hey! What'd you say)
原來人在世 轉變的日期
Denn im Leben sind die Wendepunkte
由天儲起 得失起跌 歡笑痛悲 都記起
Vom Himmel vorbestimmt Gewinn, Verlust, Freude und Leid, alles bleibt
一生中苦中有喜 喜中有悲
Ein Leben lang ist Leid in Freude und Freude in Leid
沒有秩序突然愚弄你
Ohne Ordnung, plötzlich verspottet es dich
一些苦一串悲 怎說起
Etwas Schmerz, eine Kette von Leid wie soll ich es sagen?
是世事沒常理
Die Welt folgt keiner Regel
沒有憂怎報喜(Hey! What′d you say)
Ohne Kummer, wie könntest du dich freuen? (Hey! What'd you say)
屬你的怎去避(Hey! What'd you say)
Was dir bestimmt ist, wie entkommst du? (Hey! What'd you say)
若有生必有死(Hey! What′d you say)
Wenn es Leben gibt, muss es Tod geben (Hey! What'd you say)
屬你的怎去避(Hey! What'd you say)
Was dir bestimmt ist, wie entkommst du? (Hey! What'd you say)
仍然常念記歡笑的日期 全都儲起
Ich erinnere mich stets an die Tage des Lachens, bewahre sie
當我生氣 當我痛悲 都記起
Wenn ich zürne, wenn ich leide, denke ich daran
每段傳奇 每段笑聲內 總帶傷悲
Jede Legende, jedes Lachen trägt auch Trauer in sich





Writer(s): Kai Sang Chow, Siu Kei Yu


Attention! Feel free to leave feedback.