悲與喜 - 張學友translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一生中苦中有喜
喜中有悲
Ein
Leben
lang
ist
Leid
in
Freude
und
Freude
in
Leid
沒有秩序突然愚弄你
Ohne
Ordnung,
plötzlich
verspottet
es
dich
一些苦一串悲
怎說起
Etwas
Schmerz,
eine
Kette
von
Leid
– wie
soll
ich
es
sagen?
是世事沒常理
Die
Welt
folgt
keiner
Regel
沒有憂怎報喜(Hey!
What′d
you
say)
Ohne
Kummer,
wie
könntest
du
dich
freuen?
(Hey!
What'd
you
say)
屬你的怎去避(Hey!
What'd
you
say)
Was
dir
bestimmt
ist,
wie
entkommst
du?
(Hey!
What'd
you
say)
一生中總想過死
可不再悲
Ein
Leben
lang
dachte
ich
an
Tod,
um
dem
Leid
zu
entfliehen
但快樂事令人常念記
Doch
glückliche
Momente
bleiben
in
Erinnerung
經得起幾次悲
生與死
Wie
viel
Leid,
Leben
und
Tod
kann
man
ertragen?
便領略是場戲
Bis
man
begreift,
dass
alles
ein
Spiel
ist
若有生必有死(Hey!
What′d
you
say)
Wenn
es
Leben
gibt,
muss
es
Tod
geben
(Hey!
What'd
you
say)
屬你的怎去避(Hey!
What'd
you
say)
Was
dir
bestimmt
ist,
wie
entkommst
du?
(Hey!
What'd
you
say)
沒有憂怎報喜(Hey!
What'd
you
say)
Ohne
Kummer,
wie
könntest
du
dich
freuen?
(Hey!
What'd
you
say)
屬你的怎去避(Hey!
What′d
you
say)
Was
dir
bestimmt
ist,
wie
entkommst
du?
(Hey!
What'd
you
say)
原來人在世
轉變的日期
Denn
im
Leben
sind
die
Wendepunkte
由天儲起
得失起跌
歡笑痛悲
都記起
Vom
Himmel
vorbestimmt
– Gewinn,
Verlust,
Freude
und
Leid,
alles
bleibt
一生中苦中有喜
喜中有悲
Ein
Leben
lang
ist
Leid
in
Freude
und
Freude
in
Leid
沒有秩序突然愚弄你
Ohne
Ordnung,
plötzlich
verspottet
es
dich
一些苦一串悲
怎說起
Etwas
Schmerz,
eine
Kette
von
Leid
– wie
soll
ich
es
sagen?
是世事沒常理
Die
Welt
folgt
keiner
Regel
沒有憂怎報喜(Hey!
What′d
you
say)
Ohne
Kummer,
wie
könntest
du
dich
freuen?
(Hey!
What'd
you
say)
屬你的怎去避(Hey!
What'd
you
say)
Was
dir
bestimmt
ist,
wie
entkommst
du?
(Hey!
What'd
you
say)
若有生必有死(Hey!
What′d
you
say)
Wenn
es
Leben
gibt,
muss
es
Tod
geben
(Hey!
What'd
you
say)
屬你的怎去避(Hey!
What'd
you
say)
Was
dir
bestimmt
ist,
wie
entkommst
du?
(Hey!
What'd
you
say)
仍然常念記歡笑的日期
全都儲起
Ich
erinnere
mich
stets
an
die
Tage
des
Lachens,
bewahre
sie
當我生氣
當我痛悲
都記起
Wenn
ich
zürne,
wenn
ich
leide,
denke
ich
daran
每段傳奇
每段笑聲內
總帶傷悲
Jede
Legende,
jedes
Lachen
trägt
auch
Trauer
in
sich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kai Sang Chow, Siu Kei Yu
Album
釋放自已
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.