張學友 - 情書 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張學友 - 情書




情書
Любовное письмо
你瘦了憔悴得讓我好心疼
Ты похудела, исхудала так, что мне больно смотреть,
有時候愛情比時間還殘忍
Иногда любовь жесточе, чем время,
把人變得盲目而奮不顧身
Делает людей слепыми и безрассудными,
忘了愛要兩個同樣用心的人
Они забывают, что любовь требует одинаковой отдачи.
你醉了脆弱得藏不住淚痕
Ты пьяна, так уязвима, что не можешь скрыть слез,
我知道絕望比冬天還寒冷
Я знаю, отчаяние холоднее зимы,
你恨自己是個怕孤獨的人
Ты ненавидишь себя за то, что боишься одиночества,
偏偏又愛上自由自私的靈魂
И все же влюбляешься в свободную, эгоистичную душу.
你帶著他唯一寫過的情書
Ты хранишь единственное любовное письмо от него,
想證明當初愛得並不糊塗
Хочешь доказать, что любила не напрасно,
他曾為了你的逃離頹廢痛苦
Он страдал и чахнул из-за твоего ухода,
也為了破鏡重圓抱著你哭
И плакал, обнимая тебя, когда вы снова были вместе.
可惜愛不是幾滴眼淚幾封情書 哦∼
О, к сожалению, любовь это не несколько слезинок и пара писем. О∼
這樣的話或許有點殘酷
Возможно, это звучит жестоко,
等待著別人給幸福的人 往往過的都不怎麼幸福
Те, кто ждут счастья от других, редко бывают счастливы.
可惜愛不是忍著眼淚留著情書 哦∼
О, к сожалению, любовь это не сдерживаемые слезы и хранимые письма. О∼
傷口清醒要比昏迷痛楚
Осознание раны больнее, чем забытье,
緊閉著雙眼又拖著錯誤 真愛來臨時 你要怎麼留得住
Закрывая глаза и цепляясь за ошибки, как ты узнаешь настоящую любовь, когда она придет?
你醉了脆弱得藏不住淚痕
Ты пьяна, так уязвима, что не можешь скрыть слез,
我知道絕望比冬天還寒冷
Я знаю, отчаяние холоднее зимы,
你恨自己是個怕孤獨的人
Ты ненавидишь себя за то, что боишься одиночества,
偏偏又愛上自由自私的靈魂
И все же влюбляешься в свободную, эгоистичную душу.
你帶著它唯一寫過的情書
Ты хранишь единственное его любовное письмо,
想證明當初愛得並不糊塗
Хочешь доказать, что любила не напрасно,
他曾為了你的逃離頹廢痛苦
Он страдал и чахнул из-за твоего ухода,
也為了破鏡重圓抱著你哭
И плакал, обнимая тебя, когда вы снова были вместе.
可惜愛不是幾滴眼淚幾封情書 哦∼
О, к сожалению, любовь это не несколько слезинок и пара писем. О∼
這樣的話或許有點殘酷
Возможно, это звучит жестоко,
等待著別人給幸福的人
Те, кто ждут счастья от других,
往往過的都不怎麼幸福
Редко бывают счастливы.
可惜愛不是忍著眼淚留著情書 哦∼
О, к сожалению, любовь это не сдерживаемые слезы и хранимые письма. О∼
傷口清醒要比昏迷痛楚
Осознание раны больнее, чем забытье,
緊閉著雙眼又拖著錯誤 真愛來臨時 你要怎麼留得住
Закрывая глаза и цепляясь за ошибки, как ты узнаешь настоящую любовь, когда она придет?





Writer(s): Yao Re Long, Chi Shiao Lien


Attention! Feel free to leave feedback.