Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
懷抱著愛
無力呈遞
Ich
halte
die
Liebe
fest,
doch
kann
sie
dir
nicht
offenbaren,
仍偷偷
一直為你著迷
Noch
immer
heimlich
von
dir
fasziniert.
謎的訊息
每刻心跳默契
Eine
rätselhafte
Botschaft,
jeden
Moment
der
Herzschlag
im
Einklang,
永遠的珍藏
像個約誓
Ein
ewiger
Schatz,
wie
ein
Schwur.
誰的眼波
曾牽動我
Wessen
Blick
hat
mich
einst
bewegt?
誰曾令世界亦曾美麗
Wer
ließ
die
Welt
einst
auch
schön
erscheinen?
仍愛著你
仍在逃避
Ich
liebe
dich
noch
immer,
weiche
dir
noch
immer
aus,
仍偷偷
一直為你著迷
Noch
immer
heimlich
von
dir
fasziniert.
謎的眼波
瞬間觸碰著我
Dein
rätselhafter
Blick
berührt
mich
augenblicklich,
輕撫碎過的心我默然閉目
Sanft
mein
gebrochenes
Herz
streichelnd,
schließe
ich
schweigend
meine
Augen.
每次當封著塵的心窩
jedes
Mal,
wenn
ein
staubbedecktes
Herz
分不開可有曾經愛過
nicht
unterscheiden
kann,
ob
es
je
geliebt
hat?
當一顆心沈默不語讓這一刻
Wenn
ein
Herz
schweigt
und
nichts
sagt,
lass
diesen
Moment
輕輕說破
sanft
die
Wahrheit
aussprechen.
每次當封著塵的心窩
Jedes
Mal,
wenn
ein
staubbedecktes
Herz
分不開可有曾經愛過
nicht
unterscheiden
kann,
ob
es
je
geliebt
hat,
愛戀的星火
正在飄過
Der
Funken
der
Liebe,
er
zieht
gerade
vorbei.
仍愛著你
仍在逃避
Ich
liebe
dich
noch
immer,
weiche
dir
noch
immer
aus,
仍偷偷
一直為你著迷
Noch
immer
heimlich
von
dir
fasziniert.
謎的眼波
瞬間觸碰著我
Dein
rätselhafter
Blick
berührt
mich
augenblicklich,
假裝眼裡不適我默然閉目
Ich
tue
so,
als
hätte
ich
etwas
im
Auge,
und
schließe
schweigend
meine
Augen.
每次當封著塵的心窩
jedes
Mal,
wenn
ein
staubbedecktes
Herz
分不開可有曾經愛過
nicht
unterscheiden
kann,
ob
es
je
geliebt
hat?
當一顆心沈默不語讓這一刻
Wenn
ein
Herz
schweigt
und
nichts
sagt,
lass
diesen
Moment
輕輕說破
sanft
die
Wahrheit
aussprechen.
每次當封著塵的心窩
Jedes
Mal,
wenn
ein
staubbedecktes
Herz
分不開可有曾經愛過
nicht
unterscheiden
kann,
ob
es
je
geliebt
hat,
究竟此生中有沒有像這一刻
ob
es
in
diesem
Leben
jemals
einen
Moment
gegeben
hat
wie
diesen,
傾心愛過
in
dem
ich
von
ganzem
Herzen
geliebt
habe?
每次當封著塵的心窩
Jedes
Mal,
wenn
ein
staubbedecktes
Herz
分不開可有曾經愛過
nicht
unterscheiden
kann,
ob
es
je
geliebt
hat,
愛戀的星火
正在飄過
Der
Funken
der
Liebe,
er
zieht
gerade
vorbei.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Man-yee Lam
Attention! Feel free to leave feedback.