張學友 - 愛是永恆 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張學友 - 愛是永恆




愛是永恆
Любовь вечна
有始不有終 能受百樣痛
Имеет начало, но не имеет конца, может вынести любую боль,
從沒有合約合同 但卻跨時空
Хотя нет никакого договора, но преодолевает пространство и время.
這滔滔不息的愛 我贈給你用
Эту нескончаемую любовь я дарю тебе,
這一生 和下世 有幾多全奉送
В этой жизни и в следующей, сколько бы их ни было, я полностью твой.
閉起的眼中 無論重又重
Закрывая глаза, снова и снова,
仍是見著你面容 在我心湖中
Я все еще вижу твое лицо в моем сердце.
這份愛 永遠都存在
Эта любовь будет существовать вечно,
共你同在 無盡永恆中
Мы будем вместе в бесконечной вечности.
有著我 便有著你 真愛是永不死
Пока есть я, есть и ты, истинная любовь бессмертна,
穿過喜和悲 跨過生和死
Сквозь радость и печаль, сквозь жизнь и смерть.
有著我 便有著你 千個萬個世紀
Пока есть я, есть и ты, тысячи и тысячи веков,
絕未離棄 愛是永恆當所愛是你
Я никогда не покину тебя, любовь вечна, когда любимая это ты.
兩手雖似空 其實抱著你
Пусть мои руки кажутся пустыми, на самом деле я обнимаю тебя,
其實你沒有別離 在我心湖中
На самом деле ты не уходила, ты в моем сердце.
每掠過 也似風撩動
Каждое дуновение подобно ветру,
令這湖上 無盡愛浪湧
Который поднимает бесконечные волны любви в этом озере.
有著我 便有著你 真愛是永不死
Пока есть я, есть и ты, истинная любовь бессмертна,
穿過喜和悲 跨過生和死
Сквозь радость и печаль, сквозь жизнь и смерть.
有著我 便有著你 千個萬個世紀
Пока есть я, есть и ты, тысячи и тысячи веков,
絕未離棄 愛是永恆當所愛是你
Я никогда не покину тебя, любовь вечна, когда любимая это ты.
有著我 便有著你 真愛是永不死
Пока есть я, есть и ты, истинная любовь бессмертна,
穿過喜和悲 跨過生和死
Сквозь радость и печаль, сквозь жизнь и смерть.
有著我 便有著你 天老地老也好
Пока есть я, есть и ты, даже если пройдут века,
絕未離棄 愛是永恆當所愛是你
Я никогда не покину тебя, любовь вечна, когда любимая это ты.





Writer(s): Lam Chun Keung, Lee Dick Sg


Attention! Feel free to leave feedback.