Lyrics and translation 張學友 - 愛是永恆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有始不有終
能受百樣痛
Имеет
начало,
но
не
имеет
конца,
может
вынести
любую
боль,
從沒有合約合同
但卻跨時空
Хотя
нет
никакого
договора,
но
преодолевает
пространство
и
время.
這滔滔不息的愛
我贈給你用
Эту
нескончаемую
любовь
я
дарю
тебе,
這一生
和下世
有幾多全奉送
В
этой
жизни
и
в
следующей,
сколько
бы
их
ни
было,
я
полностью
твой.
閉起的眼中
無論重又重
Закрывая
глаза,
снова
и
снова,
仍是見著你面容
在我心湖中
Я
все
еще
вижу
твое
лицо
в
моем
сердце.
這份愛
永遠都存在
Эта
любовь
будет
существовать
вечно,
共你同在
無盡永恆中
Мы
будем
вместе
в
бесконечной
вечности.
有著我
便有著你
真愛是永不死
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
истинная
любовь
бессмертна,
穿過喜和悲
跨過生和死
Сквозь
радость
и
печаль,
сквозь
жизнь
и
смерть.
有著我
便有著你
千個萬個世紀
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
тысячи
и
тысячи
веков,
絕未離棄
愛是永恆當所愛是你
Я
никогда
не
покину
тебя,
любовь
вечна,
когда
любимая
— это
ты.
兩手雖似空
其實抱著你
Пусть
мои
руки
кажутся
пустыми,
на
самом
деле
я
обнимаю
тебя,
其實你沒有別離
在我心湖中
На
самом
деле
ты
не
уходила,
ты
в
моем
сердце.
每掠過
也似風撩動
Каждое
дуновение
подобно
ветру,
令這湖上
無盡愛浪湧
Который
поднимает
бесконечные
волны
любви
в
этом
озере.
有著我
便有著你
真愛是永不死
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
истинная
любовь
бессмертна,
穿過喜和悲
跨過生和死
Сквозь
радость
и
печаль,
сквозь
жизнь
и
смерть.
有著我
便有著你
千個萬個世紀
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
тысячи
и
тысячи
веков,
絕未離棄
愛是永恆當所愛是你
Я
никогда
не
покину
тебя,
любовь
вечна,
когда
любимая
— это
ты.
有著我
便有著你
真愛是永不死
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
истинная
любовь
бессмертна,
穿過喜和悲
跨過生和死
Сквозь
радость
и
печаль,
сквозь
жизнь
и
смерть.
有著我
便有著你
天老地老也好
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
даже
если
пройдут
века,
絕未離棄
愛是永恆當所愛是你
Я
никогда
не
покину
тебя,
любовь
вечна,
когда
любимая
— это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Chun Keung, Lee Dick Sg
Attention! Feel free to leave feedback.