Lyrics and translation 張學友 - 我真的受傷了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窗外陰天了
音樂低聲了
It's
overcast
outside,
the
music's
volume
lowered
我的心開始想妳了
My
heart
starts
to
miss
you
燈光也暗了
音樂低聲了
The
lights
have
dimmed,
the
music's
volume
lowered
口中的棉花糖也融化了
The
cotton
candy
in
my
mouth
has
also
melted
窗外陰天了
人是無聊了
It's
overcast
outside,
you're
bored
我的心開始想妳了
My
heart
starts
to
miss
you
電話響起了
你要說話了
The
phone
rang,
you're
going
to
speak
還以為你心裏對我又想念了
I
thought
you
missed
me
a
little
in
your
heart
怎麼你聲音變得冷淡了
Why
has
your
voice
become
so
indifferent?
是你變了
是你變了
It's
you
who
changed
燈光熄滅了
音樂靜止了
The
lights
are
out,
the
music
is
quiet
滴下的眼淚已停不住了
The
tears
that
fell
can't
be
stopped
天下起雨了
人是不快樂
The
world
started
raining,
you're
not
happy
我的心真的受傷了
My
heart
is
really
hurting
電話響起了
你要說話了
The
phone
rang,
you're
going
to
speak
還以為你心裏對我又想念了
I
thought
you
missed
me
a
little
in
your
heart
怎麼你聲音變得冷淡了
Why
has
your
voice
become
so
indifferent?
是你變了
是你變了
It's
you
who
changed
燈光熄滅了
音樂靜止了
The
lights
are
out,
the
music
is
quiet
滴下的眼淚已停不住了
The
tears
that
fell
can't
be
stopped
天下起雨了
人是不快樂
The
world
started
raining,
you're
not
happy
我的心真的受傷了
My
heart
is
really
hurting
我的心真的受傷了
My
heart
is
really
hurting
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Ivana, Wong Yuen Chi Ivana
Attention! Feel free to leave feedback.