Lyrics and translation 張學友 - 我等到花兒也謝了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我等到花兒也謝了
Я ждал, пока цветы завянут
每个人都在问我到底还在等什么
Все
спрашивают
меня,
чего
я
всё
ещё
жду.
等到春夏秋冬都过了难道还不够
Весна,
лето,
осень,
зима
прошли
— разве
этого
мало?
其实是因为我的心有一个缺口
Но
в
моём
сердце
пустота,
等待拿走的人把它还给我
И
я
жду,
когда
та,
кто
её
забрала,
вернёт
её
мне.
每个人都在说这种爱情没有结果
Все
говорят,
что
у
этой
любви
нет
будущего.
我也知道你永远都不能够爱我
Я
и
сам
знаю,
что
ты
никогда
не
сможешь
полюбить
меня.
其实我只是希望你有时想一想我
Просто
надеюсь,
что
ты
иногда
вспоминаешь
обо
мне,
你却已经渐渐渐渐什么都不再说
Но
ты
постепенно,
постепенно
совсем
перестала
говорить.
我睡不着的时候
Когда
я
не
могу
уснуть,
会不会有人陪着我
Будет
ли
кто-нибудь
рядом
со
мной?
我难过的时候
Когда
мне
грустно,
会不会有人安慰我
Будет
ли
кто-нибудь
утешать
меня?
我想说话的时候
Когда
мне
хочется
поговорить,
会不会有人了解我
Будет
ли
кто-нибудь,
кто
поймёт
меня?
我忘不了你的时候
Когда
я
не
могу
забыть
тебя,
你会不会来疼我
Придёшь
ли
ты,
чтобы
пожалеть
меня?
你知不知道
你知不知道
Знаешь
ли
ты,
знаешь
ли
ты,
我等到花儿也谢了
Я
ждал,
пока
цветы
завянут.
你知不知道
你知不知道
Знаешь
ли
ты,
знаешь
ли
ты,
我等到花儿也谢了
Я
ждал,
пока
цветы
завянут.
每个人都在说这种爱情没有结果
Все
говорят,
что
у
этой
любви
нет
будущего.
我也知道你永远都不能够爱我
Я
и
сам
знаю,
что
ты
никогда
не
сможешь
полюбить
меня.
其实我只是希望你有时想一想我
Просто
надеюсь,
что
ты
иногда
вспоминаешь
обо
мне,
你却已经渐渐渐渐什么都不再说
Но
ты
постепенно,
постепенно
совсем
перестала
говорить.
我睡不着的时候
Когда
я
не
могу
уснуть,
会不会有人陪着我
Будет
ли
кто-нибудь
рядом
со
мной?
我难过的时候
Когда
мне
грустно,
会不会有人安慰我
Будет
ли
кто-нибудь
утешать
меня?
我想说话的时候
Когда
мне
хочется
поговорить,
会不会有人了解我
Будет
ли
кто-нибудь,
кто
поймёт
меня?
我忘不了你的时候
Когда
я
не
могу
забыть
тебя,
你会不会来疼我
Придёшь
ли
ты,
чтобы
пожалеть
меня?
你知不知道
你知不知道
Знаешь
ли
ты,
знаешь
ли
ты,
我等到花儿也谢了
Я
ждал,
пока
цветы
завянут.
你知不知道
你知不知道
Знаешь
ли
ты,
знаешь
ли
ты,
我等到花儿也谢了
Я
ждал,
пока
цветы
завянут.
你知不知道
你知不知道
Знаешь
ли
ты,
знаешь
ли
ты,
我等到花儿也谢了
Я
ждал,
пока
цветы
завянут.
你知不知道
你知不知道
Знаешь
ли
ты,
знаешь
ли
ты,
我等到花儿也谢了
Я
ждал,
пока
цветы
завянут.
你知不知道
你知不知道
Знаешь
ли
ты,
знаешь
ли
ты,
我等到花儿也谢了
Я
ждал,
пока
цветы
завянут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nu Zhuang, Wei Shiong Lee, Hong Yuan Zuo, Qing Kang Wu
Attention! Feel free to leave feedback.