張學友 - 我醒著做夢 - translation of the lyrics into German

我醒著做夢 - 張學友translation in German




我醒著做夢
Ich träume wach
看你熟睡時的笑容
Wenn ich dein Lächeln im Schlaf sehe
以為愛 很單純
dachte ich, Liebe sei einfach
以為就憑那些浪漫傻事
dachte, mit diesen romantischen Albernheiten
過一生 也夠用
könnte man ein Leben lang auskommen
可現實像鬧鐘
Doch die Realität ist wie ein Wecker
吵醒了同床的異夢
der uns aus unterschiedlichen Träumen reißt
我醒著做夢 就是痛也痛得感動
Ich träume wach, selbst der Schmerz rührt mich
誓言像夢話 那就留在夢裡背誦
Eide sind wie Traumgespräche, also behalte sie im Traum
只有在夢中 哪怕喊破喉嚨
Nur im Traum, selbst wenn ich heiser schreie
說你永遠是原來的你 你無動於衷
dass du immer die Alte bleibst, bleibst du gleichgültig
以為兩個人的天空
Ich dachte, unser gemeinsamer Himmel
雨過後 就有彩虹
zeige nach dem Regen einen Regenbogen
以為世界圍繞我倆轉動
dachte, die Welt drehe sich um uns beide
在愛裡 沒有惶恐
in der Liebe gäbe es keine Angst
我裝得那麼像
Ich spiele es so gut
只希望時間會寬容
in der Hoffnung, die Zeit sei gnädig
我醒著做夢 就是痛也痛得感動
Ich träume wach, selbst der Schmerz rührt mich
誓言像夢話 那就留在夢裡背誦
Eide sind wie Traumgespräche, also behalte sie im Traum
只有在夢中 哪怕喊破喉嚨
Nur im Traum, selbst wenn ich heiser schreie
說你永遠是原來的你 你無動於衷
dass du immer die Alte bleibst, bleibst du gleichgültig
就是做夢我也不相信
Nicht mal im Traum kann ich glauben
在烈日當空
dass in der gleißenden Sonne
所有感情會無影無蹤(喔耶耶耶啊)
alle Gefühle spurlos verschwinden (oh yeah yeah ah)
我醒著做夢 就是痛也痛得懵懂
Ich träume wach, selbst der Schmerz benebelt mich
誓言像夢話 那就留在夢裡背誦
Eide sind wie Traumgespräche, also behalte sie im Traum
只有在夢中 哪怕喊破喉嚨
Nur im Traum, selbst wenn ich heiser schreie
說我永遠是原來的我 我醒著做夢
dass ich immer der Alte bleibe, ich träume wach
我醒著做夢
Ich träume wach





Writer(s): Jasmine Baird, Harry Sommerdahl


Attention! Feel free to leave feedback.