Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有個人 - Live
Jemand Besonderes - Live
上個世紀
像已籌備
Schon
im
letzten
Jahrhundert,
so
scheint
es,
vorbereitet,
然後這生分享趣味
Um
dann
in
diesem
Leben
Freude
zu
teilen.
換了角色
換了場地
Veränderte
Rollen,
veränderte
Orte,
都等待你
Alles
wartete
auf
dich.
若要說出
甚麼是你
Müsste
ich
sagen,
was
du
für
mich
bist:
談話思想都可細味
Gespräche,
Gedanken,
alles
kann
ich
mit
dir
genießen.
明瞭內心
如同自己
Dein
Innerstes
verstehend,
als
wärst
du
ich
selbst,
寫我人生
精彩傳記
Schreibst
du
die
spannende
Biografie
meines
Lebens.
同行共創造時勢運氣
相識一天算起
Gemeinsam
gestalten
wir
Glück
und
Geschick,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten.
我敢擔起各樣危機
有背後人是你
Ich
wage
es,
alle
Krisen
zu
tragen,
denn
die
Person
hinter
mir
bist
du.
同行共領會人世道理
假使一天不再飛
Gemeinsam
verstehen
wir
die
Weisheiten
des
Lebens,
sollte
ich
eines
Tages
nicht
mehr
fliegen,
到公園中散步年紀
有結伴人是你
Im
Alter,
wenn
wir
im
Park
spazieren
gehen,
bist
du
meine
Begleiterin.
若到某天
尚可合照
Wenn
wir
eines
fernen
Tages
noch
ein
Foto
zusammen
machen
können,
頭上多稀疏都美妙
Wie
schütter
das
Haar
auch
sein
mag,
es
ist
wunderbar.
肥胖或者
眉毛漸少
Ob
dick
oder
die
Augenbrauen
lichter
werden,
一切外表
都不重要
All
das
Äußere
ist
nicht
wichtig.
同行共創造時勢運氣
相識一天算起
Gemeinsam
gestalten
wir
Glück
und
Geschick,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten.
我即使生氣及無理
有慰問人是你
Selbst
wenn
ich
wütend
und
unvernünftig
bin,
die
mich
tröstet,
bist
du.
同行共領會人世道理
假使一天不再飛
Gemeinsam
verstehen
wir
die
Weisheiten
des
Lebens,
sollte
ich
eines
Tages
nicht
mehr
fliegen,
有新相識我便提起
有個內人是你
Wenn
ich
neue
Bekanntschaften
mache,
erwähne
ich:
Meine
Vertraute
bist
du.
同行共創造時勢運氣
相識一天算起
Gemeinsam
gestalten
wir
Glück
und
Geschick,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten.
我敢擔起各樣危機
有背後人是你
Ich
wage
es,
alle
Krisen
zu
tragen,
denn
die
Person
hinter
mir
bist
du.
同行共領會人世道理
假使一天不再飛
Gemeinsam
verstehen
wir
die
Weisheiten
des
Lebens,
sollte
ich
eines
Tages
nicht
mehr
fliegen,
到公園中散步年紀
有結伴人是你
Im
Alter,
wenn
wir
im
Park
spazieren
gehen,
bist
du
meine
Begleiterin.
同行共創造時勢運氣
相識一天算起
Gemeinsam
gestalten
wir
Glück
und
Geschick,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten.
我敢擔起各樣危機
有背後人是你
Ich
wage
es,
alle
Krisen
zu
tragen,
denn
die
Person
hinter
mir
bist
du.
同行共領會人世道理
假使一天不再飛
Gemeinsam
verstehen
wir
die
Weisheiten
des
Lebens,
sollte
ich
eines
Tages
nicht
mehr
fliegen,
到公園中散步年紀
有老伴仍是你
Im
Alter,
wenn
wir
im
Park
spazieren
gehen,
meine
Gefährtin
im
Alter
bist
immer
noch
du.
同行共創造時勢運氣
相識一天算起
Gemeinsam
gestalten
wir
Glück
und
Geschick,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten.
我敢擔起各樣危機
有背後人是你
Ich
wage
es,
alle
Krisen
zu
tragen,
denn
die
Person
hinter
mir
bist
du.
同行共領會人世道理
假使一天不再飛
Gemeinsam
verstehen
wir
die
Weisheiten
des
Lebens,
sollte
ich
eines
Tages
nicht
mehr
fliegen,
到公園中散步年紀
有老伴仍是你
Im
Alter,
wenn
wir
im
Park
spazieren
gehen,
meine
Gefährtin
im
Alter
bist
immer
noch
du.
同行共創造時勢運氣
相識一天算起
Gemeinsam
gestalten
wir
Glück
und
Geschick,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten.
我敢擔起各樣危機
有背後人是你
Ich
wage
es,
alle
Krisen
zu
tragen,
denn
die
Person
hinter
mir
bist
du.
同行共領會人世道理
假使一天不再飛
Gemeinsam
verstehen
wir
die
Weisheiten
des
Lebens,
sollte
ich
eines
Tages
nicht
mehr
fliegen,
到公園中散步年紀
有老伴仍是你
Im
Alter,
wenn
wir
im
Park
spazieren
gehen,
meine
Gefährtin
im
Alter
bist
immer
noch
du.
同行共創造時勢運氣
相識一天算起
Gemeinsam
gestalten
wir
Glück
und
Geschick,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten.
我敢擔起各樣危機
有背後人是你
Ich
wage
es,
alle
Krisen
zu
tragen,
denn
die
Person
hinter
mir
bist
du.
同行共領會人世道理
假使一天不再飛
Gemeinsam
verstehen
wir
die
Weisheiten
des
Lebens,
sollte
ich
eines
Tages
nicht
mehr
fliegen,
到公園中散步年紀
有老伴仍是你
Im
Alter,
wenn
wir
im
Park
spazieren
gehen,
meine
Gefährtin
im
Alter
bist
immer
noch
du.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kwok Eric, Keith Chan
Attention! Feel free to leave feedback.