Lyrics and translation 張學友 - 歲月流情
回望這半生
也許是場夢
Оглядываясь
назад,
я
думаю,
что
эта
половина
моей
жизни
может
быть
мечтой
年月已帶走
幾個秋與冬
Годы
и
месяцы
отняли
у
нас
несколько
осенних
и
зимних
淚也倦了夢斷轉眼逝去
Слезы
устали,
а
мечты
исчезли
в
мгновение
ока.
生命或許是場空
Жизнь
может
быть
пустой
忘掉了許多
昨天喜與悲
Забыл
много
вчерашних
радостей
и
печалей
回味每一篇
心中日記
Послевкусие
каждого
дневника
в
моем
сердце
歲月匆匆飄走
Годы
уносятся
прочь
в
спешке
徘徊夢裡始終也是你
Это
всегда
ты
в
моих
снах
已失去不必痛楚
Это
не
больно
- потерять
儘管你已別離回憶更多
Даже
если
вы
расстались,
помните
больше
昨天曾經擁有跟你的片段
Вчера
у
меня
был
клип
с
тобой
月兒彎光陰悄別去
Юээр
загибает
время,
не
уходи
тихо
明日那耀眼的艷陽
Ослепительное
солнце
завтрашнего
дня
一生有對或錯
Правильно
или
неправильно
в
жизни
回憶有你伴我走過
Воспоминания
о
том,
как
ты
гуляла
со
мной
回望這半生
也許是場夢
Оглядываясь
назад,
я
думаю,
что
эта
половина
моей
жизни
может
быть
мечтой
年月已帶走
幾個秋與冬
Годы
и
месяцы
отняли
у
нас
несколько
осенних
и
зимних
淚也倦了夢斷轉眼逝去
Слезы
устали,
а
мечты
исчезли
в
мгновение
ока.
生命或許是場空
Жизнь
может
быть
пустой
忘掉了許多
昨天喜與悲
Забыл
много
вчерашних
радостей
и
печалей
回味每一篇
心中日記
Послевкусие
каждого
дневника
в
моем
сердце
歲月匆匆飄走
Годы
уносятся
прочь
в
спешке
徘徊夢裡始終也是你
Это
всегда
ты
в
моих
снах
已失去不必痛楚
Это
не
больно
- потерять
儘管你已別離回憶更多
Даже
если
вы
расстались,
помните
больше
昨天曾經擁有跟你的片段
Вчера
у
меня
был
клип
с
тобой
月兒彎光陰悄別去
Юээр
загибает
время,
не
уходи
тихо
明日有那熱暖暖的艷陽
Завтра
будет
теплое
солнце
一生有對或錯
Правильно
или
неправильно
в
жизни
無聲的歲月漸流過
Тихие
годы
постепенно
текут
мимо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noriyuki Makihara
Album
真情流露-張學友
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.