炸彈 - 張學友translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
身处于急促都市天天等于坐监
In
dieser
hektischen
Stadt
zu
leben,
ist
jeden
Tag
wie
im
Gefängnis
zu
sitzen.
冻结的心可探望却永远短暂
Mein
erstarrtes
Herz
kann
man
besuchen,
doch
immer
nur
flüchtig.
天天加高的苦恼逼使我感到孤单
Die
täglich
wachsenden
Sorgen
zwingen
mich
in
die
Einsamkeit.
要有一千吨炸药才能破闷烦
Tausend
Tonnen
Sprengstoff
braucht
es,
um
diesen
Frust
zu
sprengen.
炸开
我的路
炸开
我的规限
Spreng
meinen
Weg
frei!
Spreng
meine
Grenzen!
炸开
我的梦
炸开
我的视野空间
Spreng
meinen
Traum!
Spreng
meinen
Horizont!
但愿做炸药
炸碎这冰冷
Wär'
ich
doch
Sprengstoff,
um
diese
Kälte
zu
zerschmettern!
永不怕
在世间冷漠原是这样硬
Ich
fürchte
mich
nie,
die
Gleichgültigkeit
der
Welt
ist
eben
so
hart.
点起心中引线
让热爱天天循环
Zünde
die
Lunte
im
Herzen,
lass
die
Leidenschaft
täglich
neu
entfachen!
人瞎我未盲
愿我可以做
Andere
sind
blind,
doch
ich
bin
es
nicht!
Könnte
ich
doch
sein
最清醒的炸弹
die
Bombe
mit
dem
klarsten
Kopf!
今生的一分一秒消失将不再返
Jede
Minute,
jede
Sekunde
dieses
Lebens
vergeht
und
kehrt
nie
zurück.
我要炸出光与热昂然阔步行
Ich
will
Licht
und
Wärme
sprengen,
stolz
meinen
Weg
gehen!
炸开
我的路
炸开
我的规限
Spreng
meinen
Weg
frei!
Spreng
meine
Grenzen!
炸开
我的梦
炸开
我的视野空间
Spreng
meinen
Traum!
Spreng
meinen
Horizont!
但愿做炸药
炸碎这冰冷
Wär'
ich
doch
Sprengstoff,
um
diese
Kälte
zu
zerschmettern!
永不怕
在世间冷漠原是这样硬
Ich
fürchte
mich
nie,
die
Gleichgültigkeit
der
Welt
ist
eben
so
hart.
点起心中引线
让热爱天天循环
Zünde
die
Lunte
im
Herzen,
lass
die
Leidenschaft
täglich
neu
entfachen!
人瞎我未盲
愿我可以做
Andere
sind
blind,
doch
ich
bin
es
nicht!
Könnte
ich
doch
sein
最清醒的炸弹
die
Bombe
mit
dem
klarsten
Kopf!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Ashley, Peter Ng
Album
相愛
date of release
16-07-1985
Attention! Feel free to leave feedback.