Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
留給自己一個晚上
Einen Abend für mich allein
當然要留給自己一個晚上
Natürlich
gönne
ich
mir
einen
Abend
來補償生活裏的那些不爽
Um
den
Frust
des
Lebens
auszugleichen
陌生的你我他
湧進這暗紅的燈光
Fremde
– du,
ich,
er/sie
– strömen
in
dieses
dunkelrote
Licht
安慰自己一下
Um
mich
ein
wenig
zu
trösten
門外的一切全都滾它去吧
Alles
vor
der
Tür,
zum
Teufel
damit!
再一杯所有煩惱就要投降
Noch
ein
Glas,
und
alle
Sorgen
werden
kapitulieren
白天裏我是個笑話
在這裏我是一個王
Tagsüber
bin
ich
ein
Witz,
hier
bin
ich
ein
König
每個人都可以很偉大
C'mon
C'mon
Jeder
kann
großartig
sein,
C'mon
C'mon
快樂玩
要好好快活一下
Feiere
fröhlich,
lass
es
dir
mal
richtig
gut
gehen
放松吧
任欲望越來越燙
Entspann
dich,
lass
die
Begierden
heißer
werden
什麽都不用想
你管我是誰的他
Denk
an
nichts,
was
kümmert
es
dich,
wem
ich
gehöre
怕只怕這夜不夠長
喔
Ich
fürchte
nur,
diese
Nacht
ist
nicht
lang
genug,
oh
當然要留給自己一個晚上
Natürlich
gönne
ich
mir
einen
Abend
來補償生活裏的那些不爽
Um
den
Frust
des
Lebens
auszugleichen
陌生的你我他
湧進這暗紅的燈光
Fremde
– du,
ich,
er/sie
– strömen
in
dieses
dunkelrote
Licht
安慰自己一下
哦
Um
mich
ein
wenig
zu
trösten,
oh
門外的一切全都滾它去吧
Alles
vor
der
Tür,
zum
Teufel
damit!
再一杯所有煩惱就要投降
Noch
ein
Glas,
und
alle
Sorgen
werden
kapitulieren
白天裏我是個笑話
在這裏我是一個王
Tagsüber
bin
ich
ein
Witz,
hier
bin
ich
ein
König
每個人都可以很偉大
C'mon
C'mon
Jeder
kann
großartig
sein,
C'mon
C'mon
快樂玩
要好好快活一下
Feiere
fröhlich,
lass
es
dir
mal
richtig
gut
gehen
放松吧
任欲望越來越燙
Entspann
dich,
lass
die
Begierden
heißer
werden
什麽都不用想
你管我是誰的他
Denk
an
nichts,
was
kümmert
es
dich,
wem
ich
gehöre
怕只怕這夜不夠長
喔
Ich
fürchte
nur,
diese
Nacht
ist
nicht
lang
genug,
oh
快樂玩
最歡迎你的瘋狂
Feiere
fröhlich,
deine
Verrücktheit
ist
höchst
willkommen
人越忙
越需要一點犒賞
Je
beschäftigter
man
ist,
desto
mehr
braucht
man
eine
kleine
Belohnung
丟掉你的僞裝
人生不過是這樣
Wirf
deine
Maske
ab,
das
Leben
ist
nun
mal
so
只要別把愛帶出場
Oh
yeah
Bring
nur
nicht
die
Liebe
ins
Spiel,
Oh
yeah
快樂玩
要好好快活一下
Feiere
fröhlich,
lass
es
dir
mal
richtig
gut
gehen
放松吧
任欲望越來越燙
Entspann
dich,
lass
die
Begierden
heißer
werden
什麽都不用想
你管我是誰的他
Denk
an
nichts,
was
kümmert
es
dich,
wem
ich
gehöre
怕只怕這夜不夠長
Ich
fürchte
nur,
diese
Nacht
ist
nicht
lang
genug
快樂玩
最歡迎你的瘋狂
Feiere
fröhlich,
deine
Verrücktheit
ist
höchst
willkommen
人越忙
越需要一點犒賞
Je
beschäftigter
man
ist,
desto
mehr
braucht
man
eine
kleine
Belohnung
丟掉你的僞裝
人生不過是這樣
Wirf
deine
Maske
ab,
das
Leben
ist
nun
mal
so
只要別把愛帶出場
Bring
nur
nicht
die
Liebe
ins
Spiel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Il Sang Yoon, Lee Seung Ho
Album
走過1999
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.