Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜幕低垂
心和天一樣灰
Die
Nacht
senkt
sich,
mein
Herz
ist
grau
wie
der
Himmel.
情緒很疲憊
已容不下傷悲
Meine
Gefühle
sind
so
müde,
sie
können
keinen
Kummer
mehr
fassen.
怎麼能解開你我背後的是非
Wie
können
wir
das
Gerede
hinter
unserem
Rücken
entwirren,
du
und
ich?
老朋友最珍貴
失去了最可悲
Alte
Freunde
sind
am
wertvollsten,
sie
zu
verlieren
ist
am
traurigsten.
時間總會沖淡誤會
Die
Zeit
wird
Missverständnisse
immer
fortspülen.
流言卻難分辨真偽
Doch
bei
Gerüchten
ist
es
schwer,
wahr
von
falsch
zu
unterscheiden.
從漸漸消失的年歲
Aus
den
langsam
entschwindenden
Jahren
我卻早已學會進退
habe
ich
jedoch
längst
gelernt,
wann
ich
vorangehen
und
wann
ich
nachgeben
muss.
真心的朋友是誰
Wer
wahre
Freunde
sind,
你我都能體會
das
können
du
und
ich
beide
nachempfinden.
患難時相隨
流淚時安慰
In
Notzeiten
stehen
sie
bei,
spenden
Trost,
wenn
Tränen
fließen.
是真心
永不覺得累
Das
ist
wahre
Aufrichtigkeit,
die
niemals
müde
wird.
誰也不會
在心裡防備
Niemand
wird
im
Herzen
auf
der
Hut
sein.
我願意敞開我心扉
Ich
bin
bereit,
dir
mein
Herz
zu
öffnen.
真情的交會
Eine
Begegnung
wahrer
Gefühle.
夜幕低垂
心和天一樣灰
Die
Nacht
senkt
sich,
mein
Herz
ist
grau
wie
der
Himmel.
情緒很疲憊
已容不下傷悲
Meine
Gefühle
sind
so
müde,
sie
können
keinen
Kummer
mehr
fassen.
怎麼能解開你我背後的是非
Wie
können
wir
das
Gerede
hinter
unserem
Rücken
entwirren,
du
und
ich?
老朋友最珍貴
失去了最可悲
Alte
Freunde
sind
am
wertvollsten,
sie
zu
verlieren
ist
am
traurigsten.
時間總會沖淡誤會
Die
Zeit
wird
Missverständnisse
immer
fortspülen.
流言卻難分辨真偽
Doch
bei
Gerüchten
ist
es
schwer,
wahr
von
falsch
zu
unterscheiden.
從漸漸消失的年歲
Aus
den
langsam
entschwindenden
Jahren
我卻早已學會進退
habe
ich
jedoch
längst
gelernt,
wann
ich
vorangehen
und
wann
ich
nachgeben
muss.
真心的朋友是誰
Wer
wahre
Freunde
sind,
你我都能體會
das
können
du
und
ich
beide
nachempfinden.
患難時相隨
流淚時安慰
In
Notzeiten
stehen
sie
bei,
spenden
Trost,
wenn
Tränen
fließen.
是真心
永不覺得累
Das
ist
wahre
Aufrichtigkeit,
die
niemals
müde
wird.
誰也不會
在心裡防備
Niemand
wird
im
Herzen
auf
der
Hut
sein.
我願意敞開我心扉
Ich
bin
bereit,
dir
mein
Herz
zu
öffnen.
真情的交會
Eine
Begegnung
wahrer
Gefühle.
真心的朋友是誰
Wer
wahre
Freunde
sind,
你我都能體會
das
können
du
und
ich
beide
nachempfinden.
患難時相隨
流淚時安慰
In
Notzeiten
stehen
sie
bei,
spenden
Trost,
wenn
Tränen
fließen.
是真心
永不覺得累
Das
ist
wahre
Aufrichtigkeit,
die
niemals
müde
wird.
誰也不會
在心裡防備
Niemand
wird
im
Herzen
auf
der
Hut
sein.
我願意敞開我心扉
Ich
bin
bereit,
dir
mein
Herz
zu
öffnen.
真情的交會
Eine
Begegnung
wahrer
Gefühle.
我願意敞開我心扉
Ich
bin
bereit,
dir
mein
Herz
zu
öffnen.
真情的交會
Eine
Begegnung
wahrer
Gefühle.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yang Ming Huang, Lin Ming Yang
Album
忘記你我做不到
date of release
01-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.