Lyrics and translation 張學友 - 祇有你不知道
若你想問我不會否認
Если
вы
хотите
спросить,
я
не
буду
этого
отрицать
祇有你可以令我生命再有熱情
Только
ты
можешь
снова
сделать
мою
жизнь
страстной
心不知醉或醒
Я
не
знаю,
пьян
я
или
не
сплю
但這份癡心唯獨你是看不明
Но
ты
единственный,
кто
не
видит
этой
одержимости
常在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
Я
всегда
тайно
влюблен
в
тебя
и
хочу
дождаться
тебя.
Мои
глаза
наполнены
любовью.
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Можешь
дать
Богу
знать,
что
она
знает,
что
она
должна
знать,
что
она
знает,
но
ты
не
знаешь.
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Потом
я
наблюдал,
как
осень
сменяется
зимой,
а
весна
- весной,
и
эти
двое
никогда
не
были
любовниками.
無論真知道不知道只知道是我心碎
Знаете
ли
вы
это
на
самом
деле
или
нет,
вы
знаете
только,
что
у
меня
разбито
сердце
讓你的熱愛點我生命
Пусть
твоя
любовь
осветит
мою
жизнь
祇有你可以贈我希望賜我熱情
Только
ты
можешь
дать
мне
надежду
и
энтузиазм
不惜躲進夢境
Любой
ценой
спрятаться
в
стране
грез
願你像倒影投在我熱熾心靈
Пусть
ты
будешь
как
отражение
в
моем
горячем
сердце
常在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
Я
всегда
тайно
влюблен
в
тебя
и
хочу
дождаться
тебя.
Мои
глаза
наполнены
любовью.
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Можешь
дать
Богу
знать,
что
она
знает,
что
она
должна
знать,
что
она
знает,
но
ты
не
знаешь.
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Потом
я
наблюдал,
как
осень
сменяется
зимой,
а
весна
- весной,
и
эти
двое
никогда
не
были
любовниками.
無論真知道不知道只知道是我心碎
Знаете
ли
вы
это
на
самом
деле
или
нет,
вы
знаете
только,
что
у
меня
разбито
сердце
當我第一眼見到你既時候
Когда
я
впервые
увидел
тебя
我真係好想走到你面前
Я
действительно
хочу
пройтись
перед
тобой
話比你知:
"你好靚!"
Я
знаю
лучше
тебя:
"Ты
такая
красивая!"
但係我始終都祇係靜靜咁坐係度
Но
я
всегда
просто
тихо
сижу
вот
так.
偷偷地望住你
係你要離開前既最後一刻
Тайный
взгляд
на
тебя
- это
последний
момент
перед
тем,
как
ты
захочешь
уйти
竟然係你走到我面前同我講:
"拜拜!"
Оказалось,
что
ты
подошел
ко
мне
и
сказал
мне:
"Пока!"
其實你知唔知道:
"我真係好鍾意你架!"
На
самом
деле,
знаете
ли
вы:
"Ты
мне
действительно
нравишься!"
常在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
Я
всегда
тайно
влюблен
в
тебя
и
хочу
дождаться
тебя.
Мои
глаза
наполнены
любовью.
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Можешь
дать
Богу
знать,
что
она
знает,
что
она
должна
знать,
что
она
знает,
но
ты
не
знаешь.
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Потом
я
наблюдал,
как
осень
сменяется
зимой,
а
весна
- весной,
и
эти
двое
никогда
не
были
любовниками.
無論真知道不知道只知道是我心碎
Знаете
ли
вы
это
на
самом
деле
или
нет,
вы
знаете
только,
что
у
меня
разбито
сердце
在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
Я
тайно
влюблен
в
тебя
и
хочу
дождаться
тебя.
Мои
глаза
полны
любви.
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Можешь
дать
Богу
знать,
что
она
знает,
что
она
должна
знать,
что
она
знает,
но
ты
не
знаешь.
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Потом
я
наблюдал,
как
осень
сменяется
зимой,
а
весна
- весной,
и
эти
двое
никогда
не
были
любовниками.
無論真知道不知道只知道是我心碎
Знаете
ли
вы
это
на
самом
деле
или
нет,
вы
знаете
только,
что
у
меня
разбито
сердце
無論你真知道不知道只知道是我心碎
Знаешь
ты
это
на
самом
деле
или
нет,
ты
просто
знаешь,
что
это
мое
разбитое
сердце.
情話不知道怎麼說方可以令你癡醉
Я
не
знаю,
как
сказать
слова
любви,
чтобы
опьянить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Shih Shiong Lee
Album
餓狼傳說
date of release
20-05-1994
Attention! Feel free to leave feedback.