Lyrics and translation 張學友 - 葬月
給我依靠傾訴唯有身邊幾塊牆
Положись
на
меня
и
поговори
со
мной,
вокруг
меня
всего
несколько
стен.
給我窺看天際唯有是零落破窗
Дай
мне
взглянуть
на
небо,
только
разбросанные
разбитые
окна
一堆空白思想
每天腦裏眼內藏
Каждый
день
в
моей
голове
прячется
куча
пустых
мыслей
廢棄了的青春
殘留在面上風霜
Покинутая
молодость
остается
на
креме
для
лица
當初一切歡笑全數變得很抽象
Вначале
все
стало
очень
абстрактным
他朝一切希冀全數就如是妄想
Он
бредит
всеми
надеждами
身邊只有孤單
誰人會經過心上
Вокруг
только
одиночество,
кто
пройдет
мимо
моего
сердца
寂寞盡情膨脹
卻似覺很應當
Одиночество
нарастает,
но,
кажется,
он
чувствует
себя
очень
одиноким
月光
請聽我訴説寄望
Лунный
свет,
пожалуйста,
выслушай
меня
и
надейся
若果
這世界只得這樣
Если
это
единственный
способ
в
мире
請准許將我心
在月夜下埋葬
Пожалуйста,
позволь
мне
похоронить
свое
сердце
под
лунным
светом
就此
拋棄這冷冷世上
Покинь
этот
холодный
мир
飛到星河新生方向
Летите
в
новом
направлении
Галактики
擁抱明月
再哭笑一場
Обнимать
Мингюэ,
плакать
и
снова
смеяться
應不應該忍痛忘卻最終的希望
Должны
ли
мы
терпеть
боль
и
забыть
о
последней
надежде?
可不可以不再懷緬自由在那方
Можешь
ли
ты
перестать
вспоминать
о
свободе
по
ту
сторону?
束綁只有束綁
如何破解也一樣
Привязка
- это
то
же
самое,
что
и
способ
взлома
привязки
無權無情無理
卻要我去擔當
Я
не
имею
права
быть
безжалостным
и
неразумным,
но
я
должен
взять
на
себя
ответственность
月光
請聽我訴説寄望
Лунный
свет,
пожалуйста,
выслушай
меня
и
надейся
若果
這世界只得這樣
Если
это
единственный
способ
в
мире
請准許將我心
在月夜下埋葬
Пожалуйста,
позволь
мне
похоронить
свое
сердце
под
лунным
светом
就此
拋棄這冷冷世上
Покинь
этот
холодный
мир
飛到星河新生方向
Летите
в
новом
направлении
Галактики
擁抱明月
再哭笑一場
Обнимать
Мингюэ,
плакать
и
снова
смеяться
月光
請聽我訴説寄望
Лунный
свет,
пожалуйста,
выслушай
меня
и
надейся
若果
這世界只得這樣
Если
это
единственный
способ
в
мире
請准許將我心
在月夜下埋葬
Пожалуйста,
позволь
мне
похоронить
свое
сердце
под
лунным
светом
拋棄這冷冷世上
Покинь
этот
холодный
мир
飛到星河新生方向
Летите
в
новом
направлении
Галактики
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Poon Yuen Leung Calvin, Jie Yuen Poon
Attention! Feel free to leave feedback.