張學友 - 葬月 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張學友 - 葬月




葬月
Похороны луны
給我依靠傾訴唯有身邊幾塊牆
Мне опорой служат лишь стены вокруг,
給我窺看天際唯有是零落破窗
Мне вид на небо открывает лишь разбитое окно.
一堆空白思想 每天腦裏眼內藏
Пустые мысли каждый день в голове и в глазах,
廢棄了的青春 殘留在面上風霜
Растраченная юность, иней на моем лице.
當初一切歡笑全數變得很抽象
Весь прежний смех стал таким абстрактным,
他朝一切希冀全數就如是妄想
Все будущие надежды лишь иллюзии.
身邊只有孤單 誰人會經過心上
Вокруг лишь одиночество, кто коснется моего сердца?
寂寞盡情膨脹 卻似覺很應當
Одиночество разрастается, и это кажется правильным.
月光 請聽我訴説寄望
Луна, услышь мои надежды,
若果 這世界只得這樣
Если этот мир таков,
請准許將我心 在月夜下埋葬
Позволь мне похоронить свое сердце в лунном свете.
就此 拋棄這冷冷世上
Оставлю этот холодный мир,
飛到星河新生方向
Улечу к звездам, к новому началу,
擁抱明月 再哭笑一場
Обниму луну и снова буду плакать и смеяться.
應不應該忍痛忘卻最終的希望
Стоит ли забывать последнюю надежду, стиснув зубы от боли?
可不可以不再懷緬自由在那方
Можно ли перестать мечтать о свободе там, вдали?
束綁只有束綁 如何破解也一樣
Оковы остаются оковами, как их ни разгадывай.
無權無情無理 卻要我去擔當
Бесправный, безжалостный, абсурдный мир, но я должен его вынести.
月光 請聽我訴説寄望
Луна, услышь мои надежды,
若果 這世界只得這樣
Если этот мир таков,
請准許將我心 在月夜下埋葬
Позволь мне похоронить свое сердце в лунном свете.
就此 拋棄這冷冷世上
Оставлю этот холодный мир,
飛到星河新生方向
Улечу к звездам, к новому началу,
擁抱明月 再哭笑一場
Обниму луну и снова буду плакать и смеяться.
月光 請聽我訴説寄望
Луна, услышь мои надежды,
若果 這世界只得這樣
Если этот мир таков,
請准許將我心 在月夜下埋葬
Позволь мне похоронить свое сердце в лунном свете.
投向
Устремлюсь
拋棄這冷冷世上
Оставлю этот холодный мир,
飛到星河新生方向
Улечу к звездам, к новому началу,
月光
Луна





Writer(s): Poon Yuen Leung Calvin, Jie Yuen Poon


Attention! Feel free to leave feedback.