認床 - 張學友translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不管多麼用力的擁抱
doch
egal
wie
eng
ich
dich
halte,
我依然
找不到
ich
finde
einfach
nicht
好久以來熟悉的味道
den
vertrauten
Duft
von
früher.
多麼用力的滾翻
Wie
sehr
ich
mich
auch
wälze,
還是到不了天堂
ich
komm’
nicht
ins
Paradies,
睜著眼睛等到天亮
wach
lieg’
ich
bis
der
Morgen
graut.
懷念那留在枕頭上的髮膠
Ich
vermisse
das
Haarspray
auf
dem
Kopfkissen,
或者是格子被單上的肥皂香
oder
den
Seifenduft
auf
dem
karierten
Bettlaken.
也許只有一個理由
Vielleicht
gibt’s
nur
einen
Grund:
日記上寫著五月八號
我換了新床
Im
Tagebuch
steht,
am
achten
Mai
hab’
ich
ein
neues
Bett
bekommen.
這一切都明白的太晚
All
das
begriff
ich
zu
spät,
你走了以後才知道
erst
nachdem
du
gegangen
warst,
養成了依賴的習慣
hat
sich
die
Abhängigkeit
eingeschlichen,
我說我會認床
ich
sag’,
ich
gewöhn’
mich
nicht
an
fremde
Betten.
不管多麼用力的擁抱
doch
egal
wie
eng
ich
dich
halte,
我依然
找不到
ich
finde
einfach
nicht
好久以來熟悉的味道
den
vertrauten
Duft
von
früher.
多麼用力的滾翻
Wie
sehr
ich
mich
auch
wälze,
還是到不了天堂
ich
komm’
nicht
ins
Paradies,
睜著眼睛等到天亮
wach
lieg’
ich
bis
der
Morgen
graut.
懷念那留在枕頭上的髮膠
Ich
vermisse
das
Haarspray
auf
dem
Kopfkissen,
或者是格子被單上的肥皂香
oder
den
Seifenduft
auf
dem
karierten
Bettlaken.
也許只有一個理由
Vielleicht
gibt’s
nur
einen
Grund:
日記上寫著五月八號
我換了新床
Im
Tagebuch
steht,
am
achten
Mai
hab’
ich
ein
neues
Bett
bekommen.
這一切都明白的太晚
All
das
begriff
ich
zu
spät,
你走了以後才知道
erst
nachdem
du
gegangen
warst,
養成了依賴的習慣
hat
sich
die
Abhängigkeit
eingeschlichen,
我說我會認床
ich
sag’,
ich
gewöhn’
mich
nicht
an
fremde
Betten.
電話那頭說怎麼了
Am
Telefon
fragst
du,
was
los
sei,
妳變的好脆弱
ich
sei
so
verletzlich
geworden.
明知道很不應該我卻
哭得像個任性的小孩
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
doch
ich
wein’
wie
ein
trotziges
Kind.
懷念那留在枕頭上的髮膠
Ich
vermisse
das
Haarspray
auf
dem
Kopfkissen,
或者是格子被單上的肥皂香
oder
den
Seifenduft
auf
dem
karierten
Bettlaken.
也許只有一個理由
Vielleicht
gibt’s
nur
einen
Grund:
日記上寫著五月八號
我換了新床
Im
Tagebuch
steht,
am
achten
Mai
hab’
ich
ein
neues
Bett
bekommen.
這一切都明白的太晚
All
das
begriff
ich
zu
spät,
你走了以後才知道
erst
nachdem
du
gegangen
warst,
養成了依賴的習慣
我說我會認床
hat
sich
die
Abhängigkeit
eingeschlichen,
ich
sag’,
ich
gewöhn’
mich
nicht
an
fremde
Betten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joannes Lam
Album
走過1999
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.