Lyrics and translation 張學友 - 護苗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一臉平靜
但暗中是疑問
Лицо
спокойно,
но
в
глазах
вопрос,
雙眼無助
抹煞青嫩童真
Взгляд
беспомощный,
детская
невинность
стерта.
這深深傷痕
畢生烙下印
Эта
глубокая
рана,
след
на
всю
жизнь,
願有點點溫情
快愈合這心
Пусть
капля
тепла
поможет
ей
зажить.
憑愛心
親親細小
С
любовью,
нежностью,
заботой,
當珍愛每棵嫩苗
免他受損傷了
Береги
каждый
росток,
защити
от
боли.
能細心
給他信心
Будь
внимателен,
дай
ему
веру,
使他再信任別人
昂首去闊步行振奮
Чтобы
снова
доверился
людям,
гордо
шел
вперед,
с
новой
силой.
一臉純白
但暗中是遺憾
Лицо
чистое,
но
в
глазах
сожаление,
隱蔽無助
漸變失掉童真
Скрытая
беспомощность,
потерянная
детская
чистота.
這深深傷痕
陰影烙下印
Эта
глубокая
рана,
тенью
легла
на
сердце,
願有點點關懷
再愈合這心
Пусть
капля
заботы
поможет
ей
затянуться.
憑愛心
將他照料
С
любовью,
заботой
его
окутай,
使摧折了的嫩苗
再生出真歡笑
Чтобы
сломленный
росток
снова
расцвел
улыбкой.
能細心
給他信心
Будь
внимателен,
дай
ему
веру,
衷心再接受別人
再懂去愛人
再振奮
Чтобы
снова
открылся
людям,
научился
любить,
обрел
новую
силу.
人人能避免一個悲劇發生
Каждый
может
предотвратить
трагедию,
有愛與開心同負責任最真
Любовь
и
радость,
ответственность
- вот
истина.
憑愛心
將他照料
С
любовью,
заботой
его
окутай,
使摧折了的嫩苗
再生出真歡笑
Чтобы
сломленный
росток
снова
расцвел
улыбкой.
能細心
給他信心
Будь
внимателен,
дай
ему
веру,
衷心再接受別人
再懂去愛人
再振奮
Чтобы
снова
открылся
людям,
научился
любить,
обрел
новую
силу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Ng
Attention! Feel free to leave feedback.