Lyrics and translation 張學友 - 讓妳飛
谁说情共爱不需要后悔与忍耐
Кто
сказал,
что
в
любви
не
нужно
сожалеть
и
терпеть?
又谁说情共爱终需要放开
Кто
сказал,
что
любовь
и
любовь
нужно
в
конце
концов
отпустить?
宁愿在孤单的岁月
Предпочел
бы
быть
в
одинокие
годы
看苍生变尘埃
Наблюдайте,
как
простые
люди
превращаются
в
пыль
谁愿看当天风中约誓
Кто
хотел
бы
увидеть
клятву
на
ветру
в
тот
день
今天轻率变改
Необдуманные
перемены
сегодня
如你离别我可知我愿意去等待
Если
ты
оставишь
меня,
я
знаю,
что
готов
ждать
若谁也离别你不必痛哀
Если
никто
не
уйдет,
тебе
не
придется
скорбеть
如明日跟他的约誓
Как
и
обещал
с
ним
завтра
爱恋抛进泪海
Любовь,
брошенная
в
море
слез
仍是我始终都不退后
И
все
же
я
никогда
не
отступаю
真爱并没离开
Настоящая
любовь
не
покинула
因为只爱着你
Потому
что
я
люблю
только
тебя
不愿给你伤悲
Не
хочу
грустить
из-за
тебя
你要走请不必感慨
Тебе
нужно
идти,
пожалуйста,
не
расстраивайся
宁愿你别离
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
ушел
不断地看着你
Продолжаю
смотреть
на
тебя
不倦不悔地飞
Летайте
без
устали
и
без
сожаления
如若是一天当你倦了
Если
это
день,
когда
вы
устали
如若后悔亦无需呼叫
Если
вы
сожалеете
об
этом,
вам
не
нужно
звонить
静悄地我必奔向你
Тихо
я
побегу
к
тебе
如你离别我可知我愿意去等待
Если
ты
оставишь
меня,
я
знаю,
что
готов
ждать
若谁也离别你不必痛哀
Если
никто
не
уйдет,
тебе
не
придется
скорбеть
如明日跟他的约誓
Как
и
обещал
с
ним
завтра
爱恋抛进泪海
Любовь,
брошенная
в
море
слез
仍是我始终都不退后
И
все
же
я
никогда
не
отступаю
真爱并没离开
Настоящая
любовь
не
покинула
因为只爱着你
Потому
что
я
люблю
только
тебя
不愿给你伤悲
Не
хочу
грустить
из-за
тебя
你要走请不必感慨
Тебе
нужно
идти,
пожалуйста,
не
расстраивайся
宁愿你别离
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
ушел
不断地看着你
Продолжаю
смотреть
на
тебя
不倦不悔地飞
Летайте
без
устали
и
без
сожаления
如若是一天当你倦了
Если
это
день,
когда
вы
устали
如若后悔亦无需呼叫
Если
вы
сожалеете
об
этом,
вам
не
нужно
звонить
静悄地我必奔向你
Тихо
я
побегу
к
тебе
因为只爱着你
Потому
что
я
люблю
только
тебя
不愿给你伤悲
Не
хочу
грустить
из-за
тебя
你要走请不必感慨
Тебе
нужно
идти,
пожалуйста,
не
расстраивайся
宁愿爱中别离
Предпочел
бы
уйти
в
любви
不断地看着你
Продолжаю
смотреть
на
тебя
不倦不悔地飞
Летайте
без
устали
и
без
сожаления
如若是一天当你倦了
Если
это
день,
когда
вы
устали
如若后悔亦无需呼叫
Если
вы
сожалеете
об
этом,
вам
не
нужно
звонить
静悄地我必奔向你
Тихо
я
побегу
к
тебе
在世上我真心爱你
Я
действительно
люблю
тебя
во
всем
мире
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Si Song Li
Attention! Feel free to leave feedback.