張學友 - 讓妳飛 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張學友 - 讓妳飛




讓妳飛
Позволю тебе лететь
谁说情共爱不需要后悔与忍耐
Кто сказал, что любовь не требует сожалений и терпения?
又谁说情共爱终需要放开
И кто сказал, что любовь в конце концов нужно отпустить?
宁愿在孤单的岁月
Я лучше в одинокие годы
看苍生变尘埃
Буду смотреть, как мир превращается в прах.
谁愿看当天风中约誓
Кто хочет видеть, как клятвы, данные на ветру,
今天轻率变改
Сегодня легко меняются?
如你离别我可知我愿意去等待
Если ты уйдешь, знай, я готов ждать.
若谁也离别你不必痛哀
Если кто-то другой оставит тебя, не печалься.
如明日跟他的约誓
Если завтрашние клятвы ему
爱恋抛进泪海
Любовь бросят в море слез,
仍是我始终都不退后
Я все равно не отступлю,
真爱并没离开
Истинная любовь не уходит.
因为只爱着你
Потому что люблю только тебя,
不愿给你伤悲
Не хочу причинять тебе боль.
你要走请不必感慨
Если хочешь уйти, не сожалей,
宁愿你别离
Лучше бы ты не уходила.
不断地看着你
Не переставая смотрю на тебя,
不倦不悔地飞
Неустанно и без сожалений лети.
如若是一天当你倦了
Если однажды ты устанешь,
如若后悔亦无需呼叫
Если пожалеешь, не нужно звать,
静悄地我必奔向你
Тихо я прибегу к тебе.
如你离别我可知我愿意去等待
Если ты уйдешь, знай, я готов ждать.
若谁也离别你不必痛哀
Если кто-то другой оставит тебя, не печалься.
如明日跟他的约誓
Если завтрашние клятвы ему
爱恋抛进泪海
Любовь бросят в море слез,
仍是我始终都不退后
Я все равно не отступлю,
真爱并没离开
Истинная любовь не уходит.
因为只爱着你
Потому что люблю только тебя,
不愿给你伤悲
Не хочу причинять тебе боль.
你要走请不必感慨
Если хочешь уйти, не сожалей,
宁愿你别离
Лучше бы ты не уходила.
不断地看着你
Не переставая смотрю на тебя,
不倦不悔地飞
Неустанно и без сожалений лети.
如若是一天当你倦了
Если однажды ты устанешь,
如若后悔亦无需呼叫
Если пожалеешь, не нужно звать,
静悄地我必奔向你
Тихо я прибегу к тебе.
因为只爱着你
Потому что люблю только тебя,
不愿给你伤悲
Не хочу причинять тебе боль.
你要走请不必感慨
Если хочешь уйти, не сожалей,
宁愿爱中别离
Лучше бы в любви не было расставаний.
不断地看着你
Не переставая смотрю на тебя,
不倦不悔地飞
Неустанно и без сожалений лети.
如若是一天当你倦了
Если однажды ты устанешь,
如若后悔亦无需呼叫
Если пожалеешь, не нужно звать,
静悄地我必奔向你
Тихо я прибегу к тебе.
在世上我真心爱你
В этом мире я искренне люблю тебя.





Writer(s): Si Song Li


Attention! Feel free to leave feedback.