Lyrics and translation 張學友 - 輕撫你的臉 - Live
輕撫你的臉 - Live
Легкое прикосновение к твоему лицу - Live
一張手去輕輕撫你的臉
Одной
рукой
я
нежно
касаюсь
твоего
лица,
輕輕的接觸柔軟若綿
Легкое
прикосновение,
мягкое,
как
хлопок.
天真的眼睛緊緊閉著地去等
Твои
наивные
глаза
плотно
закрыты
в
ожидании,
似醉了盼我將愛你的字句說一片
Словно
ты
пьяна
и
ждешь,
когда
я
произнесу
слова
любви.
你可知我心編織了謊話
Если
бы
ты
знала,
что
мое
сердце
сплело
паутину
лжи,
不知怎去講難以直言
Не
знаю,
как
сказать,
как
объяснить.
點起香煙說聲心中紊亂似煙
Прикуриваю
сигарету
и
говорю,
что
мое
сердце
в
смятении,
как
дым.
算了算了
我躲進煙霧裡詐看不見
Забудь,
забудь.
Я
прячусь
в
дыму,
делая
вид,
что
не
вижу.
那點點的燭光
像冷冷的箭
Эти
мерцающие
свечи
- как
холодные
стрелы.
我呼吸急促的聲音竟漸作改變
Мое
дыхание
сбивается,
голос
меняется.
這一刻的心中
亂作一片
В
этот
момент
мое
сердце
разрывается
на
части,
我不得不解釋
這段愛已經改變
Я
должен
признаться,
что
наша
любовь
изменилась.
那一天的心中
В
тот
день,
в
порыве
чувств,
一絲衝動說愛你不變
Я
поклялся,
что
моя
любовь
к
тебе
неизменна.
是真心的一刻
Это
был
момент
искренности,
心中未算欺騙
Я
не
хотел
тебя
обманывать.
你真心的犧牲
真的令我溫暖
Твоя
искренняя
жертва
меня
по-настоящему
тронула,
可惜今天的我已經改變
Но,
к
сожалению,
сегодня
я
уже
не
тот.
一張手去輕輕撫你的臉
Одной
рукой
я
нежно
касаюсь
твоего
лица,
輕輕的接觸柔軟若綿
Легкое
прикосновение,
мягкое,
как
хлопок.
天真的眼睛
隱隱透著淚水
Твои
наивные
глаза
блестят
от
слез,
碎了碎了記憶裡
竟是插上百支箭
Разбитые,
разбитые
воспоминания,
словно
сотни
стрел
вонзились
в
сердце.
一張手去輕輕撫你的臉
Одной
рукой
я
нежно
касаюсь
твоего
лица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lo Tayu, Luo Da You
Attention! Feel free to leave feedback.