Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這一生
也在進取
這分鐘
卻掛念誰
Dieses
ganze
Leben
lang
strebe
ich
voran,
doch
in
dieser
Minute,
wen
vermisse
ich?
我會說
是唯獨你不可失去
Ich
würde
sagen,
nur
dich
kann
ich
nicht
verlieren.
好風光
似幻似虛
誰明人生樂趣
Gute
Aussichten,
wie
ein
Trugbild,
so
irreal,
wer
versteht
schon
die
Freuden
des
Lebens?
我會說
為情為愛
仍然是對
Ich
würde
sagen,
für
Gefühl,
für
Liebe,
ist
es
immer
noch
richtig.
誰比你重要
成功了敗了也完全無重要
Wer
ist
wichtiger
als
du?
Erfolg
oder
Misserfolg
sind
völlig
unwichtig.
誰比你重要
狂風與暴雨都因你燃燒
Wer
ist
wichtiger
als
du?
Sturm
und
Regen
brennen
deinetwegen.
一追再追
只想追趕生命裡一分一秒
Ich
jage
und
jage,
will
nur
jede
Minute,
jede
Sekunde
des
Lebens
einholen.
原來多麼可笑
你是真正目標
Wie
lächerlich
es
sich
herausstellt,
du
bist
das
wahre
Ziel.
一追再追
追踪一些生活最基本需要
Ich
jage
und
jage,
verfolge
einige
der
grundlegendsten
Bedürfnisse
des
Lebens.
原來早不缺少
ha...
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
mir
schon
lange
an
nichts
fehlte,
ha...
有了你
彷彿人群裡最重要
Mit
dir,
als
wäre
ich
der
Wichtigste
in
der
Menge.
好光陰
縱沒太多
一分鐘那又如何
Gute
Zeiten,
auch
wenn
nicht
viele,
eine
Minute,
was
macht
das
schon?
我與你
共同渡過
都不枉過
Ich
und
du,
gemeinsam
verbracht,
es
ist
nicht
umsonst
gewesen.
瘋戀多
錯誤更多
如能從新做過
Viel
verrückte
Liebe,
noch
mehr
Fehler,
wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
我會說
願能為你
提前做錯
würde
ich
sagen,
ich
wäre
bereit,
für
dich
früher
Fehler
zu
machen.
誰比你重要
成功了敗了也完全無重要
Wer
ist
wichtiger
als
du?
Erfolg
oder
Misserfolg
sind
völlig
unwichtig.
誰比你重要
狂風與暴雨都因你燃燒
Wer
ist
wichtiger
als
du?
Sturm
und
Regen
brennen
deinetwegen.
一追再追
只想追趕生命裡一分一秒
Ich
jage
und
jage,
will
nur
jede
Minute,
jede
Sekunde
des
Lebens
einholen.
原來多麼可笑
你是真正目標
Wie
lächerlich
es
sich
herausstellt,
du
bist
das
wahre
Ziel.
一追再追
追踪一些生活最基本需要
Ich
jage
und
jage,
verfolge
einige
der
grundlegendsten
Bedürfnisse
des
Lebens.
原來早不缺少
ha...
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
mir
schon
lange
an
nichts
fehlte,
ha...
有了你
彷彿平凡卻最重要
Mit
dir,
als
wäre
ich
gewöhnlich,
aber
doch
der
Wichtigste.
一追再追
只想追趕生命裡一分一秒
Ich
jage
und
jage,
will
nur
jede
Minute,
jede
Sekunde
des
Lebens
einholen.
原來多麼可笑
你是真正目標
Wie
lächerlich
es
sich
herausstellt,
du
bist
das
wahre
Ziel.
一追再追
追踪一些生活最基本需要
原來早不缺少
Ich
jage
und
jage,
verfolge
einige
der
grundlegendsten
Bedürfnisse
des
Lebens,
es
stellte
sich
heraus,
dass
es
mir
schon
lange
an
nichts
fehlte.
只得你
有了你彷彿人群裡最重要
Nur
du,
mit
dir,
als
wäre
ich
der
Wichtigste
in
der
Menge.
有了你
彷彿沈睡了
也在笑
Mit
dir,
als
würde
ich
schlafen
und
doch
lächeln.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Lee, Lin Xi
Attention! Feel free to leave feedback.