追鐘 - 張學友translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每一分秒跳動
似追趕每點鐘
Jede
Minute,
jede
Sekunde
tickt,
als
jagte
sie
jeder
vollen
Stunde
nach.
追鐘
光陰像片清風
Die
Uhr
jagen,
die
Zeit
ist
wie
ein
frischer
Windhauch.
追鐘
鐘聲劃破天空
Die
Uhr
jagen,
der
Glockenschlag
zerreißt
den
Himmel.
追一分
追一刻
再見歲月中
Eine
Minute
jagen,
einen
Moment
jagen,
auf
Wiedersehen
in
den
vergehenden
Jahren.
追鐘
分分秒秒急衝
Die
Uhr
jagen,
Minuten
und
Sekunden
eilen
dahin.
追鐘
每分鐘似幻夢
Die
Uhr
jagen,
jede
Minute
ist
wie
ein
Trugbild,
ein
Traum.
追追追一生
追到盡頭
空空只有破夢
Jagen,
jagen,
ein
Leben
lang
jagen,
bis
ans
Ende
gejagt,
leer,
nur
ein
zerbrochener
Traum.
日夜四季調動似急風
Tag
und
Nacht,
die
vier
Jahreszeiten
wechseln
wie
ein
reißender
Wind.
獨是你永遠活在我心中
Nur
du
lebst
ewig
in
meinem
Herzen.
盼追到這個夢
Ich
hoffe,
diesen
Traum
einzufangen.
再不想兩手空
Ich
will
nicht
wieder
mit
leeren
Händen
dastehen.
若沒有你活在暗黑中
Ohne
dich
würde
ich
im
Dunkeln
leben.
為覓到你亂撞似北風
Um
dich
zu
finden,
irre
ich
umher
wie
der
Nordwind.
我心分秒跳動
Mein
Herz
schlägt
jede
Minute,
jede
Sekunde.
盼追到你所蹤
Ich
hoffe,
deine
Spur
zu
finden.
不醒
即使夢已空空
Ich
wache
nicht
auf,
auch
wenn
der
Traum
leer
ist.
不走
即使別去匆匆
Ich
gehe
nicht,
auch
wenn
du
eilig
fortgehst.
在異度空間改變冷雨暴風
In
einer
anderen
Dimension
den
kalten
Regen
und
den
Sturm
verändern.
一起
身體擦破天空
Zusammen,
unsere
Körper
streifen
den
Himmel.
一起
那管星宿調動
Zusammen,
was
kümmert
es
uns,
wenn
die
Sternbilder
sich
verschieben.
追追追一生
追到盡頭
空空只有破夢
Jagen,
jagen,
ein
Leben
lang
jagen,
bis
ans
Ende
gejagt,
leer,
nur
ein
zerbrochener
Traum.
日夜四季調動似急風
Tag
und
Nacht,
die
vier
Jahreszeiten
wechseln
wie
ein
reißender
Wind.
獨是你永遠活在我心中
Nur
du
lebst
ewig
in
meinem
Herzen.
盼追到這個夢
Ich
hoffe,
diesen
Traum
einzufangen.
盼追到你所蹤
Ich
hoffe,
deine
Spur
zu
finden.
不管
即使路各西東
Egal,
auch
wenn
unsere
Wege
auseinandergehen.
不改
即使路已冰封
Ich
ändere
mich
nicht,
auch
wenn
der
Weg
vereist
ist.
在異度空間想你我已漸瘋
In
einer
anderen
Dimension
denke
ich
an
dich,
ich
werde
allmählich
verrückt.
一起
思想盼再溝通
Zusammen,
hoffend,
dass
unsere
Gedanken
wieder
kommunizieren
können.
一起
那管天意玩弄
Zusammen,
was
kümmert
es
uns,
wenn
das
Schicksal
Spielchen
treibt.
追追追一生
追到盡頭
空空只有破夢
Jagen,
jagen,
ein
Leben
lang
jagen,
bis
ans
Ende
gejagt,
leer,
nur
ein
zerbrochener
Traum.
不醒
即使夢已空空
Ich
wache
nicht
auf,
auch
wenn
der
Traum
leer
ist.
不走
即使別去匆匆
Ich
gehe
nicht,
auch
wenn
du
eilig
fortgehst.
在異度空間改變冷雨暴風
In
einer
anderen
Dimension
den
kalten
Regen
und
den
Sturm
verändern.
一起
身體擦破天空
Zusammen,
unsere
Körper
streifen
den
Himmel.
一起
那管星宿調動
Zusammen,
was
kümmert
es
uns,
wenn
die
Sternbilder
sich
verschieben.
追追追一生
追到盡頭
空空只有破夢
Jagen,
jagen,
ein
Leben
lang
jagen,
bis
ans
Ende
gejagt,
leer,
nur
ein
zerbrochener
Traum.
不管
即使路各西東
Egal,
auch
wenn
unsere
Wege
auseinandergehen.
不改
即使路已冰封
Ich
ändere
mich
nicht,
auch
wenn
der
Weg
vereist
ist.
在異度空間想你我已漸瘋
In
einer
anderen
Dimension
denke
ich
an
dich,
ich
werde
allmählich
verrückt.
一起
思想盼再溝通
Zusammen,
hoffend,
dass
unsere
Gedanken
wieder
kommunizieren
können.
一起
那管天意玩弄
Zusammen,
was
kümmert
es
uns,
wenn
das
Schicksal
Spielchen
treibt.
追追追一生
追到盡頭
空空只有破夢
Jagen,
jagen,
ein
Leben
lang
jagen,
bis
ans
Ende
gejagt,
leer,
nur
ein
zerbrochener
Traum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ng, Kam Fung Meko Poon, Wai Yuen
Album
餓狼傳說
date of release
20-05-1994
Attention! Feel free to leave feedback.