張學友 - 追鐘 - translation of the lyrics into German

追鐘 - 張學友translation in German




追鐘
Die Uhr jagen
每一分秒跳動 似追趕每點鐘
Jede Minute, jede Sekunde tickt, als jagte sie jeder vollen Stunde nach.
追鐘 光陰像片清風
Die Uhr jagen, die Zeit ist wie ein frischer Windhauch.
追鐘 鐘聲劃破天空
Die Uhr jagen, der Glockenschlag zerreißt den Himmel.
追一分 追一刻 再見歲月中
Eine Minute jagen, einen Moment jagen, auf Wiedersehen in den vergehenden Jahren.
追鐘 分分秒秒急衝
Die Uhr jagen, Minuten und Sekunden eilen dahin.
追鐘 每分鐘似幻夢
Die Uhr jagen, jede Minute ist wie ein Trugbild, ein Traum.
追追追一生 追到盡頭 空空只有破夢
Jagen, jagen, ein Leben lang jagen, bis ans Ende gejagt, leer, nur ein zerbrochener Traum.
日夜四季調動似急風
Tag und Nacht, die vier Jahreszeiten wechseln wie ein reißender Wind.
獨是你永遠活在我心中
Nur du lebst ewig in meinem Herzen.
盼追到這個夢
Ich hoffe, diesen Traum einzufangen.
再不想兩手空
Ich will nicht wieder mit leeren Händen dastehen.
若沒有你活在暗黑中
Ohne dich würde ich im Dunkeln leben.
為覓到你亂撞似北風
Um dich zu finden, irre ich umher wie der Nordwind.
我心分秒跳動
Mein Herz schlägt jede Minute, jede Sekunde.
盼追到你所蹤
Ich hoffe, deine Spur zu finden.
不醒 即使夢已空空
Ich wache nicht auf, auch wenn der Traum leer ist.
不走 即使別去匆匆
Ich gehe nicht, auch wenn du eilig fortgehst.
在異度空間改變冷雨暴風
In einer anderen Dimension den kalten Regen und den Sturm verändern.
一起 身體擦破天空
Zusammen, unsere Körper streifen den Himmel.
一起 那管星宿調動
Zusammen, was kümmert es uns, wenn die Sternbilder sich verschieben.
追追追一生 追到盡頭 空空只有破夢
Jagen, jagen, ein Leben lang jagen, bis ans Ende gejagt, leer, nur ein zerbrochener Traum.
日夜四季調動似急風
Tag und Nacht, die vier Jahreszeiten wechseln wie ein reißender Wind.
獨是你永遠活在我心中
Nur du lebst ewig in meinem Herzen.
盼追到這個夢
Ich hoffe, diesen Traum einzufangen.
盼追到你所蹤
Ich hoffe, deine Spur zu finden.
不管 即使路各西東
Egal, auch wenn unsere Wege auseinandergehen.
不改 即使路已冰封
Ich ändere mich nicht, auch wenn der Weg vereist ist.
在異度空間想你我已漸瘋
In einer anderen Dimension denke ich an dich, ich werde allmählich verrückt.
一起 思想盼再溝通
Zusammen, hoffend, dass unsere Gedanken wieder kommunizieren können.
一起 那管天意玩弄
Zusammen, was kümmert es uns, wenn das Schicksal Spielchen treibt.
追追追一生 追到盡頭 空空只有破夢
Jagen, jagen, ein Leben lang jagen, bis ans Ende gejagt, leer, nur ein zerbrochener Traum.
不醒 即使夢已空空
Ich wache nicht auf, auch wenn der Traum leer ist.
不走 即使別去匆匆
Ich gehe nicht, auch wenn du eilig fortgehst.
在異度空間改變冷雨暴風
In einer anderen Dimension den kalten Regen und den Sturm verändern.
一起 身體擦破天空
Zusammen, unsere Körper streifen den Himmel.
一起 那管星宿調動
Zusammen, was kümmert es uns, wenn die Sternbilder sich verschieben.
追追追一生 追到盡頭 空空只有破夢
Jagen, jagen, ein Leben lang jagen, bis ans Ende gejagt, leer, nur ein zerbrochener Traum.
不管 即使路各西東
Egal, auch wenn unsere Wege auseinandergehen.
不改 即使路已冰封
Ich ändere mich nicht, auch wenn der Weg vereist ist.
在異度空間想你我已漸瘋
In einer anderen Dimension denke ich an dich, ich werde allmählich verrückt.
一起 思想盼再溝通
Zusammen, hoffend, dass unsere Gedanken wieder kommunizieren können.
一起 那管天意玩弄
Zusammen, was kümmert es uns, wenn das Schicksal Spielchen treibt.
追追追一生 追到盡頭 空空只有破夢
Jagen, jagen, ein Leben lang jagen, bis ans Ende gejagt, leer, nur ein zerbrochener Traum.





Writer(s): Ng, Kam Fung Meko Poon, Wai Yuen


Attention! Feel free to leave feedback.