Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這個冬天不太冷 - Live In Hong Kong / 2012
Dieser Winter ist nicht zu kalt - Live In Hong Kong / 2012
從來的冷冬
Die
Winter,
sonst
so
kalt,
迷朦也是凍
neblig
und
auch
eisig.
素素世界太灰太沉
Die
Welt
so
schlicht,
zu
grau,
zu
trist,
令我夜裡沒有一個夢
ließ
mich
Nacht
für
Nacht
ohne
einen
Traum.
碰上你我竟不經意不受控
Als
ich
dich
traf,
geschah
es
unbeabsichtigt,
unkontrolliert,
愛上你氣溫也突然為我驟暖
風也未流動
verliebte
mich
in
dich,
die
Temperatur
erwärmte
sich
plötzlich
für
mich,
und
der
Wind
hielt
inne.
我與你像幻像
長長夜未冷
Ich
und
du,
wie
eine
Illusion,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
燈點點放肆閃得更加燦爛
die
Lichter
funkeln
ausgelassen,
immer
strahlender.
而全城繁星空中千色煙花透射瀰漫
Und
am
Himmel
über
der
ganzen
Stadt
durchdringen
und
erfüllen
unzählige
Sterne
und
tausendfarbige
Feuerwerke
die
Luft.
我與你夢著夢
長長夜未冷
Ich
und
du,
träumen
einen
Traum,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
相擁中暖暖身體變得怠慢
in
unserer
Umarmung
werden
unsere
warmen
Körper
wohlig
träge,
永遠也懶放開臂彎
ewig
zu
faul,
dich
aus
meinen
Armen
zu
lassen.
濃濃秋與冬
Tiefer
Herbst
und
Winter,
嚴寒卻未凍
strenge
Kälte,
doch
nicht
eisig.
猶如春天不歸來沒有夏季愈愛愈嚴重
Als
käme
der
Frühling
nie
zurück,
kein
Sommer
je,
je
mehr
ich
dich
liebe,
desto
stärker
wird
dieses
Gefühl.
紅紅這冷冬
Dieser
glühend
rote
kalte
Winter,
霓虹裡亂碰
stoßen
wir
im
Neonlicht
umher.
碰到處處太多笑容
令我共你視野都震動
Begegnen
überall
so
vielen
Lächeln,
dass
dein
und
mein
Blick
erzittern.
碰上你我竟不經意不受控
Als
ich
dich
traf,
geschah
es
unbeabsichtigt,
unkontrolliert,
愛上你氣溫也突然為我驟暖
風也未流動
verliebte
mich
in
dich,
die
Temperatur
erwärmte
sich
plötzlich
für
mich,
und
der
Wind
hielt
inne.
我與你像幻像
長長夜未冷
Ich
und
du,
wie
eine
Illusion,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
燈點點放肆閃得更加燦爛
die
Lichter
funkeln
ausgelassen,
immer
strahlender.
而全城繁星空中千色煙花透射瀰漫
Und
am
Himmel
über
der
ganzen
Stadt
durchdringen
und
erfüllen
unzählige
Sterne
und
tausendfarbige
Feuerwerke
die
Luft.
我與你夢著夢
長長夜未冷
Ich
und
du,
träumen
einen
Traum,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
只擔心痛快息間變得有限
sorge
mich
nur,
dass
dieses
Glücksgefühl
jäh
begrenzt
sein
wird.
劇烈地
熱烈地
熱熱地
共你告別平淡
Heftig,
feurig,
innig,
sagen
wir
mit
dir
gemeinsam
der
Eintönigkeit
Lebewohl.
紅紅這冷冬
Dieser
glühend
rote
kalte
Winter,
霓虹裡亂碰
stoßen
wir
im
Neonlicht
umher.
碰到處處太多笑容
令我共你視野都震動
Begegnen
überall
so
vielen
Lächeln,
dass
dein
und
mein
Blick
erzittern.
碰上你我竟不經意不受控
Als
ich
dich
traf,
geschah
es
unbeabsichtigt,
unkontrolliert,
愛上你氣溫也突然為我驟暖
風也未流動
verliebte
mich
in
dich,
die
Temperatur
erwärmte
sich
plötzlich
für
mich,
und
der
Wind
hielt
inne.
我與你像幻像
長長夜未冷
Ich
und
du,
wie
eine
Illusion,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
燈點點放肆閃得更加燦爛
die
Lichter
funkeln
ausgelassen,
immer
strahlender.
而全城繁星空中千色煙花透射瀰漫
Und
am
Himmel
über
der
ganzen
Stadt
durchdringen
und
erfüllen
unzählige
Sterne
und
tausendfarbige
Feuerwerke
die
Luft.
我與你夢著夢
長長夜未冷
Ich
und
du,
träumen
einen
Traum,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt,
相擁中暖暖身體變得怠慢
in
unserer
Umarmung
werden
unsere
warmen
Körper
wohlig
träge,
永遠也懶放開臂彎
ewig
zu
faul,
dich
aus
meinen
Armen
zu
lassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chan Siu Kei, Cheung Hok Yau
Attention! Feel free to leave feedback.