Lyrics and translation 張學友 - 這個冬天不太冷 - Live In Hong Kong / 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這個冬天不太冷 - Live In Hong Kong / 2012
Эта зима не такая холодная - Live In Hong Kong / 2012
從來的冷冬
В
прежние
холодные
зимы
素素世界太灰太沉
Серый
мир,
слишком
серый,
слишком
мрачный,
令我夜裡沒有一個夢
Не
давал
мне
спать
по
ночам.
碰上你我竟不經意不受控
Встретив
тебя,
я
неожиданно
потерял
контроль,
愛上你氣溫也突然為我驟暖
風也未流動
Влюбившись
в
тебя,
температура
внезапно
поднялась,
ветер
стих.
我與你像幻像
長長夜未冷
Мы
с
тобой
словно
в
иллюзии,
длинная
ночь
не
холодна,
燈點點放肆閃得更加燦爛
Огни
бесстыдно
сверкают
еще
ярче,
而全城繁星空中千色煙花透射瀰漫
А
над
городом
в
звездном
небе
рассыпаются
разноцветные
фейерверки.
我與你夢著夢
長長夜未冷
Мы
с
тобой
видим
сны
во
сне,
длинная
ночь
не
холодна,
相擁中暖暖身體變得怠慢
В
объятиях
друг
друга
наши
тела
теплеют
и
становятся
ленивыми,
永遠也懶放開臂彎
И
вечно
не
хочется
разжимать
объятия.
濃濃秋與冬
Густая
осень
и
зима,
嚴寒卻未凍
Но
холод
не
чувствуется,
猶如春天不歸來沒有夏季愈愛愈嚴重
Словно
весна
не
уходит,
а
лето
не
наступает,
любовь
все
сильнее,
紅紅這冷冬
Яркая
эта
холодная
зима,
霓虹裡亂碰
Неоновые
огни
беспорядочно
мерцают,
碰到處處太多笑容
令我共你視野都震動
Повсюду
так
много
улыбок,
что
у
нас
с
тобой
рябит
в
глазах.
碰上你我竟不經意不受控
Встретив
тебя,
я
неожиданно
потерял
контроль,
愛上你氣溫也突然為我驟暖
風也未流動
Влюбившись
в
тебя,
температура
внезапно
поднялась,
ветер
стих.
我與你像幻像
長長夜未冷
Мы
с
тобой
словно
в
иллюзии,
длинная
ночь
не
холодна,
燈點點放肆閃得更加燦爛
Огни
бесстыдно
сверкают
еще
ярче,
而全城繁星空中千色煙花透射瀰漫
А
над
городом
в
звездном
небе
рассыпаются
разноцветные
фейерверки.
我與你夢著夢
長長夜未冷
Мы
с
тобой
видим
сны
во
сне,
длинная
ночь
не
холодна,
只擔心痛快息間變得有限
Только
боюсь,
что
эти
чудесные
мгновения
скоротечны,
劇烈地
熱烈地
熱熱地
共你告別平淡
Сильно,
страстно,
горячо
прощаемся
с
обыденностью
вместе
с
тобой.
紅紅這冷冬
Яркая
эта
холодная
зима,
霓虹裡亂碰
Неоновые
огни
беспорядочно
мерцают,
碰到處處太多笑容
令我共你視野都震動
Повсюду
так
много
улыбок,
что
у
нас
с
тобой
рябит
в
глазах.
碰上你我竟不經意不受控
Встретив
тебя,
я
неожиданно
потерял
контроль,
愛上你氣溫也突然為我驟暖
風也未流動
Влюбившись
в
тебя,
температура
внезапно
поднялась,
ветер
стих.
我與你像幻像
長長夜未冷
Мы
с
тобой
словно
в
иллюзии,
длинная
ночь
не
холодна,
燈點點放肆閃得更加燦爛
Огни
бесстыдно
сверкают
еще
ярче,
而全城繁星空中千色煙花透射瀰漫
А
над
городом
в
звездном
небе
рассыпаются
разноцветные
фейерверки.
我與你夢著夢
長長夜未冷
Мы
с
тобой
видим
сны
во
сне,
длинная
ночь
не
холодна,
相擁中暖暖身體變得怠慢
В
объятиях
друг
друга
наши
тела
теплеют
и
становятся
ленивыми,
永遠也懶放開臂彎
И
вечно
не
хочется
разжимать
объятия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chan Siu Kei, Cheung Hok Yau
Attention! Feel free to leave feedback.