Lyrics and translation 張學友 - 這麼近(那麼遠)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這麼近(那麼遠)
Так близко (и так далеко)
一天一天日日夜夜面對面
День
за
днем,
ночь
за
ночью,
лицом
к
лицу,
既相處
也同眠
Мы
вместе,
мы
спим
в
одной
постели.
一點一點逐漸逐漸便發現
Постепенно,
шаг
за
шагом,
я
начинаю
понимать,
縱相對
卻無言
Что
хотя
мы
рядом,
между
нами
нет
слов.
靜靜默默望著熟悉的背面
Молча
смотрю
на
твой
знакомый
силуэт,
一彎身影原來離我多麼的遠
Но
твоя
спина
так
далека
от
меня.
像天涯那一端
沒法行前一吋
Как
будто
ты
на
краю
света,
и
я
не
могу
сделать
ни
шагу
навстречу.
我留著妳在身邊
Ты
рядом
со
мной,
心仍然很遠
Но
сердце
твое
далеко.
也許終於都有天
Возможно,
когда-нибудь
наступит
день,
當妳站在前面
Когда
ты
будешь
стоять
передо
мной,
但我分不出這張是誰的臉
А
я
не
смогу
узнать
твое
лицо.
我留著妳在
身邊
Ты
рядом
со
мной,
心仍然很遠
Но
сердце
твое
далеко.
我想伸手拉近點
Я
хочу
протянуть
руку
и
приблизиться,
竟觸不到那邊
Но
не
могу
дотянуться.
就欠一點點但這一點點卻很遠
Совсем
чуть-чуть,
но
эта
малость
— огромная
пропасть.
觸摸得到
揣摩不到
Могу
коснуться,
но
не
понять.
這麼近
那麼遠
卻仍然
Так
близко,
так
далеко,
и
все
же
相宿相棲
不聲不響
我跟妳
Мы
живем
вместе,
молча,
ты
и
я.
已改變
已無言
Мы
изменились,
между
нами
— молчание.
靜靜默默望著陌生的背面
Молча
смотрю
на
твой
чужой
силуэт,
心中所想原來離我多麼的遠
Мои
мысли
так
далеки
от
тебя.
像天涯那一端
沒法行前一吋
Как
будто
ты
на
краю
света,
и
я
не
могу
сделать
ни
шагу
навстречу.
我留著妳在身邊
Ты
рядом
со
мной,
心仍然很遠
Но
сердце
твое
далеко.
也許終於都有天
Возможно,
когда-нибудь
наступит
день,
當妳站在前面
Когда
ты
будешь
стоять
передо
мной,
但我分不出這張是誰的臉
А
я
не
смогу
узнать
твое
лицо.
我留著妳在
身邊
Ты
рядом
со
мной,
心仍然很遠
Но
сердце
твое
далеко.
我想伸手拉近點
Я
хочу
протянуть
руку
и
приблизиться,
竟觸不到那邊
Но
не
могу
дотянуться.
就欠一點點
但這一點點
卻很遠
Совсем
чуть-чуть,
но
эта
малость
— огромная
пропасть.
我留著妳在身邊
Ты
рядом
со
мной,
心仍然很遠
Но
сердце
твое
далеко.
也許終於都有天
Возможно,
когда-нибудь
наступит
день,
當妳站在前面
Когда
ты
будешь
стоять
передо
мной,
但我分不出這張是誰的臉
А
я
не
смогу
узнать
твое
лицо.
我留著妳在
身邊
Ты
рядом
со
мной,
心仍然很遠
Но
сердце
твое
далеко.
我想伸手拉近點
Я
хочу
протянуть
руку
и
приблизиться,
竟觸不到那邊
Но
не
могу
дотянуться.
就欠一點點
但這一點點
卻很遠
Совсем
чуть-чуть,
но
эта
малость
— огромная
пропасть.
我想伸手拉近點
Я
хочу
протянуть
руку
и
приблизиться,
竟觸不到那邊
Но
не
могу
дотянуться.
就欠
一點點
但這一點點卻很遠
Совсем
чуть-чуть,
но
эта
малость
— огромная
пропасть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacky Cheung
Album
過敏世界
date of release
01-01-1995
Attention! Feel free to leave feedback.