Lyrics and translation 張學友 - 還是覺得你最好 - '00 Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還是覺得你最好 - '00 Album Version
I Still Think You're the Best - '00 Album Version
但我不懂說將來
But
I
don't
know
how
to
say
the
future
但我靜待你歸來
But
I'll
wait
for
you
to
come
back
在這心灰的冷冬
In
this
disheartened
cold
winter
共你熱烈再相逢
With
you,
we
can
meet
again
passionately
全是我的美夢
All
of
my
beautiful
dreams
但我不懂說將來
But
I
don't
know
how
to
say
the
future
但我靜靜待你歸來
But
I'll
wait
quietly
for
you
to
come
back
就算春風秋雨中
Even
in
the
wind
of
spring
and
rain
共你願望已不同
With
you,
our
wishes
are
different
還是有點故夢想傾吐
There're
still
some
old
dreams
to
share
一切事情驟似一絲苦惱
Everything
seems
like
a
moment
of
distress
回看你我的路
Looking
back
on
the
path
we
took
together
是情是愛
是緣是痛
Was
it
love
or
affection?
Was
it
fate
or
pain?
今日我卻竟都不知道
Today,
I
even
don't
know
myself
我依然
而我竟然
I
still,
and
I
actually
還是覺得你最好
Still
think
you're
the
best
即使你離開
我熱情未改
Even
if
you
leave,
my
passion
remains
這漫長夜裏
誰人是你所愛
In
this
long
night,
who
is
your
beloved?
花不似盛開
愛漸如大海
Flowers
don't
seem
to
bloom,
and
love
fades
into
the
vast
sea
假使你懷念我
爲何獨處感慨
If
you
miss
me,
why
do
you
grieve
alone?
即使你離開
我熱情未改
Even
if
you
leave,
my
passion
remains
這漫長夜裏
誰人是你所愛
In
this
long
night,
who
is
your
beloved?
一切事情就似一絲苦惱
Everything
seems
like
a
moment
of
distress
回看你我的路
Looking
back
on
the
path
we
took
together
是情是愛
是緣是痛
Was
it
love
or
affection?
Was
it
fate
or
pain?
今日我卻竟都不知道
Today,
I
even
don't
know
myself
我依然
而我竟然
I
still,
and
I
actually
還是覺得你最好
Still
think
you're
the
best
即使你離開
我熱情未改
Even
if
you
leave,
my
passion
remains
這漫長夜裏
誰人是你所愛
In
this
long
night,
who
is
your
beloved?
花不似盛開
愛漸如大海
Flowers
don't
seem
to
bloom,
and
love
fades
into
the
vast
sea
假使你懷念我
爲何獨處感慨
If
you
miss
me,
why
do
you
grieve
alone?
即使你離開
我熱情未改
Even
if
you
leave,
my
passion
remains
這漫長夜裏
誰人是你所愛
In
this
long
night,
who
is
your
beloved?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mi Mi Club
Attention! Feel free to leave feedback.