Lyrics and translation 張學友 - 長相依
身邊的一切順而容易
Всё
вокруг
идет
гладко
и
просто,
然而在內裡面常在沉思
Но
в
глубине
души
я
часто
погружаюсь
в
раздумья.
只得你
只得你才知我
Только
ты,
только
ты
знаешь
меня,
明白是靠我
努力攀到此
Понимаешь,
что
я
достиг
всего
этого
своими
усилиями.
你悄靜為我驅去了倦意
Ты
тихонько
прогоняешь
мою
усталость,
小巧的心
忙於載滿著我的影子
Твое
маленькое
сердечко
занято
тем,
чтобы
вместить
мою
тень.
到每次當有著你在旁邊
Каждый
раз,
когда
ты
рядом,
我的心竟似又試
被你輕輕暖著輕披上樂意
Мое
сердце
словно
заново
пытается
согреться
твоим
теплом,
с
радостью
окутываясь
им.
當柔柔的風
柔柔的吹送
Когда
нежный
ветерок
нежно
веет,
當濃濃的高興
飄進每一個夢
Когда
глубокая
радость
проникает
в
каждый
сон,
我的心微微的轉
微微的靠緊你
Мое
сердце
слегка
поворачивается,
слегка
прижимается
к
тебе,
跟你長相依
Чтобы
быть
с
тобой
вечно,
只想一世無彼此
跟你共處
Хочу
лишь
одного
- быть
с
тобой
неразделимым
всю
жизнь.
身邊的一切順而容易
Всё
вокруг
идет
гладко
и
просто,
然而在內裡面常在沉思
Но
в
глубине
души
я
часто
погружаюсь
в
раздумья.
只得你
只得你才了解我
Только
ты,
только
ты
понимаешь
меня,
陪伴我
輕倚靠我心窩
Сопровождаешь
меня,
нежно
прижимаясь
к
моему
сердцу.
你悄靜為我驅去了倦意
Ты
тихонько
прогоняешь
мою
усталость,
小巧的心
忙於載滿著我的影子
Твое
маленькое
сердечко
занято
тем,
чтобы
вместить
мою
тень.
到每次當有著你在旁邊
Каждый
раз,
когда
ты
рядом,
我的心竟似又試
被你輕輕暖著輕披上樂意
Мое
сердце
словно
заново
пытается
согреться
твоим
теплом,
с
радостью
окутываясь
им.
當柔柔的風
柔柔的吹送
Когда
нежный
ветерок
нежно
веет,
當濃濃的高興
飄進每一個夢
Когда
глубокая
радость
проникает
в
каждый
сон,
我的心微微的轉
微微的靠緊你
Мое
сердце
слегка
поворачивается,
слегка
прижимается
к
тебе,
跟你長相依
Чтобы
быть
с
тобой
вечно,
只想一世無彼此
跟你共處
Хочу
лишь
одного
- быть
с
тобой
неразделимым
всю
жизнь.
當柔柔的風
柔柔的吹送
Когда
нежный
ветерок
нежно
веет,
當濃濃的高興
飄進每一個夢
Когда
глубокая
радость
проникает
в
каждый
сон,
我的心微微的轉
微微的靠緊你
Мое
сердце
слегка
поворачивается,
слегка
прижимается
к
тебе,
跟你長相依
Чтобы
быть
с
тобой
вечно,
只想一世無彼此
跟你共處
Хочу
лишь
одного
- быть
с
тобой
неразделимым
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Man Yee Lam, Lam, Man Chung
Album
昨夜夢魂中
date of release
15-03-1987
Attention! Feel free to leave feedback.